| The validation of the IPSAS opening balances will be reviewed and validated with the Board of Auditors during the May 2012 trial closure process. | Выверка балансового отчета по МСУГС будет анализироваться и утверждаться Комиссией ревизоров в ходе процедуры запланированного на май 2012 года пробного использования. |
| We urge all parties to come to the Preparatory Committee meeting next May ready to engage on the implementation of all elements of the action plan. | Мы настоятельно призываем все стороны подойти к намеченному на май следующего года совещанию Подготовительного комитета в состоянии полной готовности обсудить осуществление всех элементов плана действий. |
| It indicated that high surface water temperatures intensify the destructive force of tropical cyclones which threaten the lives of Seychellois during the rainy season from October to May each year. | Он сообщил, что высокая температура поверхностных слоев воды усиливает разрушительную силу тропических циклонов, которые угрожают жизни сейшельцев в сезон дождей с октября по май каждого года. |
| As of May 2011, membership has reached more than 340 eligible political parties in 52 States and 1 territory in Asia. | По состоянию на май 2011 года ее членами стало более 340 отвечающих цензовым требованиям политических партий из 52 государств и 1 территории Азии. |
| May 2002 - Kazakhstan becomes a member of the Nuclear Suppliers Group, which has 40 member States and establishes guidelines on export controls for nuclear trade. | Май 2002 года - Казахстан принят в Группу ядерных поставщиков, объединяющую 40 государств и устанавливающую принципы экспортного контроля в сфере ядерной торговли. |
| Workshop to consider the preliminary draft report (May 2010) | Рабочее совещание по рассмотрению предварительного проекта доклада (май 2010 года) |
| Report on governmental action - May 2009 | доклад о деятельности правительства - май 2009 года |
| Report analysing the situation of women and children - May 2007 | аналитический доклад о положении женщин и детей - май 2007 года |
| Bristol, May 2009 (Ms. Silvia Casale, Mr. Victor Rodriguez Rescia, and Secretary of the Subcommittee Mr. Patrice Gillibert). | Бристоль, май 2009 года (г-жа Сильвия Касале, г-н Виктор Родригес Ресия и секретарь ППП г-н Патрис Жиллибер). |
| Working Party on Human Rights (COHOM) of the Council of the European Union, Brussels, Belgium, May 2009 (Mr. Zdenek Hajek). | Рабочая группа по правам человека (РГПЧ) Совета Европейского союза, Брюссель, Бельгия, май 2009 года (г-н Зденек Хаек). |
| As of May 2010, thousands of lots were sold to Bedouin families and the plan is progressing well. | На май 2010 года тысячи участков были проданы бедуинским семьям, и работы по реализации плана ведутся в оптимальном режиме. |
| For example, there were 25,000 reported cases of acute watery diarrhoea from January to May 2010, the majority of which were children. | Например, было сообщено о заболевании острой водянистой диареей, с января по май 2010 года 25000 человек, большинство из которых - дети. |
| Completion of population census (May 2008) | Завершение переписи населения (май 2008 года) |
| May 2011 (date to be confirmed) | май 2011 года (дата подлежит подтверждению) |
| Mother tongue education for ethnic minority groups, as at May 2011, is shown in table 56 (see annex 22). | Ситуация по изучению родного языка этническими меньшинствами по состоянию на май 2011 года представлена в приложении 22 в таблице 56. |
| Therefore, it remains undisputed that between October 2008 and May 2009, Zhou Yung Jun was held in secret detention without any legal basis. | Таким образом, остается несомненным, что с октября 2008 года по май 2009 года Чжоу Юн Цзюнь тайно содержался под стражей без какой-либо правовой основы. |
| (c) Second audit commission meeting, May 2011; | с) второе совещание ревизионной комиссии (май 2011 года); |
| Background documents for the 1998 World Trade Organization Ministerial Meeting, May 1998 | Справочные документы для совещания на уровне министров Всемирной торговой организации, май 1998 года |
| New trends had emerged at the Third International Congress on Technical and Vocational Education and Training (Shanghai, China, May 2012). | Новые тенденции проявились на третьем Международном конгрессе по профессиональному и техническому образованию и подготовке (Шанхай, Китай, май 2012 года). |
| In the present report, the independent expert briefly highlights the most significant events which occurred during the period from January to May 2007. | В настоящем докладе независимый эксперт вкратце освещает самые значительные события, происшедшие в течение периода с января 2007 года по май 2007 года. |
| As of May 2006, the trials of 27 accused were completed, for which 21 judgments were handed down. | По состоянию на май 2006 года были завершены суды над 27 обвиняемыми, в отношении которых было вынесено 21 судебное решение. |
| The Board reviewed 9 of the 27 reports issued by the Unit from 2003 to May 2005. | Комиссия проверила 9 из 27 докладов, выпущенных группой с 2003 года по май 2005 года. |
| "Inter-religious dialogue today", May 2005; | "Межрелигиозный диалог сегодня", май 2005 года; |
| Consultation on draft legislation with relevant agencies (May - July 08) | Проведение консультаций по проекту закона с соответствующими учреждениями (май - июнь 2008 года) |
| Remarks Aviation Including estimated costs for April, May and June 2008 | Включая сметные расходы, запланированные на апрель, май и июнь 2008 года |