Английский - русский
Перевод слова Jobs
Вариант перевода Работу

Примеры в контексте "Jobs - Работу"

Примеры: Jobs - Работу
University students who had completed their studies often had no other solution than to emigrate to find jobs. Студенты университета, завершившие свое обучение, зачастую вынуждены эмигрировать, чтобы найти работу.
You'll all put aside whatever personal feelings you have and do your jobs. И отложите все личные симпатии и делайте свою работу.
Governor Vonn's staff are applying for other jobs. Администрация губернатора Вонна ищет новую работу.
The State offered retraining programmes for young unemployed persons; this generally provided them with incomes until they found jobs. Государство предлагает программы переподготовки для лиц молодого возраста, не имеющих работу; как правило, такие лица имеют доход до тех пор, пока они не найдут работу.
Difficult economic conditions and the fear of losing their jobs are forcing women to effectively forgo maternity leave. Тяжелые экономические условия и страх потерять работу приводят к тому, что женщины практически не используют отпуск по беременности и родам.
Such child-care grants create the economic basis for women to seek employment, participate in upskilling programmes or safeguard their jobs. Такие пособия дают женщинам экономическую базу и возможность искать работу, участвовать в программах повышения квалификации или закрепиться на рабочем месте.
As a result the competition for such jobs increased and lesser-qualified workers were forced to accept low-paid jobs. Как следствие, конкурентный спрос на такие рабочие места возрос, и менее квалифицированные рабочие были вынуждены соглашаться на низкооплачиваемую работу.
14,000 IDPs who worked in the enterprises and organization funded from the State budget, lost their jobs due to reasons beyond their control and not provided with jobs are paid average monthly salary till present. 14 тысяч вынужденных переселенцев, которые работали на предприятиях и в организациях, финансируемых из средств государственного бюджета, и потеряли работу по не зависевшим от них причинам, после чего работа им не была предоставлена, до настоящего времени получают среднемесячную заработную плату.
It may not be dignified to expect immigrant workers to do these "dirty" jobs, but to these workers such jobs offer a step on the ladder of hope as they help to keep advanced economies and societies functioning. Может быть, это и не очень возвышенно - ожидать, что эту "грязную" работу выполнят рабочие-иммигранты, но для этих рабочих подобная работа даёт возможность сделать шаг вверх по лестнице надежды, поскольку они помогают поддерживать функционирование стран с развитой экономикой и общественной структурой.
Many who get injured by this weapon drop out of school, can't find jobs or even lose their jobs, therefore losing the ability to provide for their families. Многие получившие подобные травмы бросают обучение, не могут трудоустроиться или теряют работу, а, следовательно, не могут прокормить свои семьи.
Immigrants tended to take the jobs native-born Italians no longer wanted. Иммигранты берутся за работу, невостребованную итальянцами.
Some people will get poor because they'll lose their jobs. Поскольку люди теряют работу, они беднеют.
The increase in the employment of women in the tertiary sector during this period corresponds to 222,640 jobs. В обслуживающем секторе в течение этого периода работу получили 222640 женщин.
The aim of these measures is to move those who are unemployed or seeking work into jobs. Этими мерами предполагается обеспечить ротацию безработных/лиц, ищущих работу.
Protesting the new system, teachers had allegedly lost their jobs as a result. Сообщается, что не согласные с новой системой учителя теряют работу.
Half-face white boy taking our jobs. Белый парень с половиной лица отнимает у нас работу.
If the ends involve uskeeping our jobs, sure. Если цель подразумевает то, что мы не теряем работу.
This could mean losing girlfriends, wives, relatives, jobs. На пути вам предстоит терять подруг, жен, родственников, работу.
I know y'all will find jobs again right away. Я знаю, что вы быстро найдёте работу.
About one-third of male workers in Europe quit their jobs by their early fifties. Около трети всех мужчин в Европе бросают работу в возрасте чуть старше пятидесяти лет.
I don't know how people like you even get jobs today. Не понимаю, как такие люди еще устраиваются на работу сейчас.
Young people who graduated from college with tens of thousands of dollars of education debt cannot find any jobs at all. Молодые люди, закончившие колледж с долгами за обучение в десять тысяч долларов, вообще не могут найти работу.
Help them cross, got them jobs, then make sure that they do their part. Пересечь границу, нашла работу, и убедилась, что они устроились.
They may even transfer the lease to other farm households if their members find better jobs in the cities. Они даже могут передать землю в аренду другому фермерскому хозяйству, если их члены смогут найти лучшую работу в городах.
Perstempo is up because higher-paying civilian jobs lure men and women trained in high tech. Старослужащие находят более выскооплачиваемую работу в гражданском секторе заманивающих мужчин и женцин в область высоких технологий.