Английский - русский
Перевод слова Jobs
Вариант перевода Работу

Примеры в контексте "Jobs - Работу"

Примеры: Jobs - Работу
But too many people would lose their jobs. Но он не закроется, потому что слишком много людей потеряет работу.
By the end of the programme in 2020, we must therefore provide qualitative jobs for 1.5 million people. К концу программы, к 2020 году, мы должны таким образом трудоустроить на качественную работу 1,5 миллиона человек.
Today over 200 million people in the world fail to find jobs. Сегодня в мире около двухсот миллионов людей не могут найти работу.
We must create conditions so that the girls of Kazakhstan were able to obtain a quality education, good jobs and be free. Мы должны создать все условия для того, чтобы девушки Казахстана могли получать качественное образование, хорошую работу и быть свободными.
It is also the online tool for applicants who apply for jobs in the Organization. С ее помощью соискатели могут подавать заявления на работу в Организации в сетевом режиме.
By "social aspects", what we mean is the likelihood that industrial restructuring might result in many people losing their jobs in circumstances where new jobs are hard to find. Под "социальными аспектами" понимается вероятность того, что в результате реструктуризации промышленности многие люди могут потерять свою работу в условиях, когда новую работу найти нелегко.
Foreigners who have been permitted to enter and reside in Japan can find jobs at public employment exchanges just like Japanese citizens, provided that their status of residence allows them to do the jobs concerned. Иностранцы, которым позволено въезжать и жить в Японии, могут искать работу на биржах труда на равных основаниях с японскими гражданами при условии, что их статус проживания позволяет им выполнять соответствующую работу.
Those in employment generally have subordinate and poorly-paid jobs. Те, кто нашел работу, как правило, занимают второстепенные и низкооплачиваемые должности.
Americans losing jobs to illegals, etcetera. Американцы теряют свою работу из-за нелегалов и всё такое.
People who supplied undesirable answers were excluded from good jobs. Люди, которые давали нежелательные ответы, на хорошую работу устроиться не могли.
Meanwhile, young people worldwide are struggling to find jobs. В то же время, молодые люди по всему миру с трудом находят себе работу.
Skilled captives may perform more specialized jobs which unskilled captives cannot. Квалифицированные пленные заняты более квалифицированным трудом, такую работу обычный пленный выполнить не может.
Employment and income-earning opportunities remained scarce and competition for jobs was fierce. Возможности поступить на работу и получать какой-либо доход остались минимальными, а конкуренция за рабочие места была жестокой.
Women working in industry mostly held jobs not requiring heavy work. Женщины, работающие в промышленности, выполняют работу, не связанную с тяжелым трудом.
Georgia's new labour regulations help workers move to better jobs. Новое трудовое законодательство Грузии помогает трудящимся переходить на работу, в большей степени отвечающую их требованиям.
My father keeps offering you jobs. Мой отец ведь предлагает тебе работу молодым специалистом.
I'm happy I changed jobs. Я рада, что перешла на другую работу.
You know we can't get jobs. Ты же знаешь, нас не берут на работу.
Women in the 2002 census report are still reported as having lower status jobs and clustered in unskilled jobs. Согласно докладу о переписи 2002 года, женщины по-прежнему имели работу более низкого уровня и группировались в сфере неквалифицированного труда.
Regarding youth entrepreneurship, young people were often blamed for looking for jobs instead of creating jobs for themselves. Что касается молодежного предпринимательства, то молодежь часто обвиняют в том, что она ищет работу, а не создает рабочие места сама.
They trust that election workers and election observers do their jobs and do their jobs correctly. Они доверяют тому, что работники и наблюдатели выполняют свою работу и делают это безошибочно.
The jobs will be assigned randomly but the cooler and prettier students have the better jobs. Работа будет распределена случайным образом Но крутые и красивые ученики получат работу получше.
In-kind benefits and social services still provided by large enterprises have induced many workers to seek second jobs rather than change jobs. Различные пособия, выплачиваемые в натуральной форме, и социальные услуги, которые по-прежнему предоставляют крупные предприятия, побуждали многих работников не уходить с постоянного места работы, а искать вторую работу.
Most men are employed in relatively high-paying jobs whilst women engage themselves in low-paying jobs, mostly in the informal sector. Большинство мужчин заняты на сравнительно высокооплачиваемых работах, в то время как женщины выполняют низкооплачиваемую работу, в основном в неформальном секторе.
Nonetheless, large numbers of regular migrants who lost their jobs moved to lower paid jobs in the informal sector. Тем не менее большое число потерявших работу законных мигрантов перешли на более низкооплачиваемую работу в неформальном секторе.