Английский - русский
Перевод слова Jobs
Вариант перевода Работу

Примеры в контексте "Jobs - Работу"

Примеры: Jobs - Работу
The overall majority of those placed in jobs were employed in the services sector. Абсолютное большинство трудоустроенных получили работу в сфере нематериального производства.
Promotion to higher jobs is based primarily on demonstrated ability, education and experience. Назначение на более ответственную работу основывается главным образом на доказанных способностях, образовании и опыте.
Many women removed from jobs for their own protection might well have preferred to keep them. Вполне возможно, что многие женщины, отстраненные от работы в интересах их защиты, предпочли бы сохранить свою работу.
Workers required medical clearance in order to be hired for such jobs. Прием на такую работу производится только после медицинского освидетельствования.
Several factors combined to prevent women from getting the jobs they deserved. Получать ту работу, которую они заслуживают, женщинам мешает целый ряд факторов.
This means incorporating into the infrastructure the necessary reference information and practices that can truly assist our knowledge workers to perform their jobs more effectively. Это означает включение в инфраструктуру необходимой справочной информации и методов, которые могут на деле оказывать содействие нашим специалистам в области знаний более эффективно выполнять свою работу.
It is estimated that another 190,000 persons have lost their jobs since September 2000. По подсчетам, еще 190000 человек потеряли работу с сентября 2000 года.
Those who spoke out against the regime risked losing their jobs and their freedom. Те, кто высказывались против режима, рисковали потерять работу и свободу.
But, on the other hand, we are penalizing the free circulation of people who are looking for decent jobs. А с другой стороны, мы наказываем свободное передвижение людей, ищущих приличную работу.
She welcomed the increase in the number of female business students and requested information on the kinds of jobs they were able to find. Она приветствует увеличение числа студенток в школах бизнеса и запрашивает информацию о том, какого рода работу им удается найти.
The independent expert was told that these are outcast communities that are only allowed to perform certain menial jobs and functions. Независимому эксперту сообщили, что представителям этих "отверженных" общин разрешается выполнять лишь работу и функции прислуги.
They were the first to lose their jobs and their modest livelihoods after the change of regime in the 1990s. После смены режима в 90х годах они первыми потеряли работу и скромные средства к существованию.
Women workers have lost jobs in some production sectors and salaries have decreased by 70 per cent as a result of the embargo. В результате эмбарго женщины потеряли работу в некоторых производственных секторах, а их зарплата уменьшилась на 70%.
The subprogramme, "Youth Practice", has enabled over 15,000 graduates to find jobs. В рамках подпрограммы «Молодежная практика» смогли найти работу 1500 выпускников.
Often, such employment arrangements in the agricultural export sector entail low paying, labour-intensive, manual jobs. Часто такие механизмы обеспечения занятости в секторе экспорта сельскохозяйственных товаров предусматривают низкооплачиваемую трудоемкую ручную работу.
Twenty per cent of women working on farms also held outside jobs. Двадцать процентов женщин, работающих на фермах, имеют также работу на стороне.
They had caused thousands of Myanmar women to lose their jobs in the county's textile industry. В результате этих санкций тысячи женщин в Мьянме потеряли работу в текстильной отрасли страны.
The aim was to help such women find jobs and become reintegrated into society. Цель состоит в том, чтобы помочь таким женщинам найти работу и реинтегрироваться в общество.
However, our jobs are not done yet. Однако свою работу мы еще не завершили.
As many as 80,000 Serbs and other non-Albanian citizens have been intimidated and forced to leave their jobs. Объектом устрашения стали 80000 сербов и других граждан неалбанского происхождения, которых принудили оставить свою работу.
He added that the solution is for law enforcement officials to do their jobs without resorting to extraordinary measures. Он добавил, что решение заключается в том, чтобы сотрудники правоохранительных органов выполняли свою работу, не прибегая к чрезвычайным мерам.
Even if young people there found jobs, they received low wages and were not provided with adequate social protection. Даже если молодежь этих стран находит работу, она получает низкую заработную плату и не обеспечивается надлежащей социальной защитой.
For example, transitions may involve temporary or non-career jobs and informal contracts. Например, переход может включать временную или неквалифицированную работу, а также работу по неофициальным контрактам.
There were 7.5 million Canadian women with jobs in 2004, twice the figure in the mid-1970s. В 2004 году в Канаде насчитывалось 7,5 млн. женщин, имеющих оплачиваемую работу, что в два раза больше показателя середины 1970-х годов.
This represents the first time that Serbs who had left Kosovo have returned to their homes and jobs. Это первый случай, когда сербы, покинувшие Косово, вернулись в свои дома и на прежнюю работу.