Английский - русский
Перевод слова Jobs
Вариант перевода Работу

Примеры в контексте "Jobs - Работу"

Примеры: Jobs - Работу
In order for us to do our jobs, we need to be able to get crime scene in the house to figure out what happened. Для того, чтобы мы могли делать свою работу. нам надо осмотреть место преступления в доме, чтобы выяснить, что произошло.
You know, you learn about clothes and etiquette and things like that while he gets us jobs. Мы учимся, как одеваться, как правильно себя вести И все такое, пока он не найдет нам работу.
These good people here, they come here and they offer us jobs so we can hold our heads up high. Эти хорошие люди, приехавшие к нам, они предлагают нам работу, так что мы можем поднять голову.
If you people had been doing your jobs, you'd have made sure the little psychopath stayed locked up after holding us all hostage at gunpoint. Если бы вы выполняли свою работу, вы бы убедились что бы этот мелкий психопат оставался изолированным после того, как держал нас на мушке.
You want the old folks to be zombies, because it makes your jobs easier! Вы хотели, чтобы старики были как зомби, Потому что это облегчает вам работу!
Helps us do our jobs better, and helps us feel better when we do them. Помогает нам делать лучше нашу работу, и помогает нам чувствовать себя лучше, пока мы ее делаем.
And the lawyers were just doing their jobs, the judge just doing his, the jury just doing their civic duty. И адвокаты просто делают свою работу, судья просто делает свою, присяжные просто исполняют свой гражданский долг.
What do we tell the 1 2 people looking for new jobs? Что мы скажем 12 людям, ищущим новую работу?
And because, although I have lost more jobs in my life than you have had manic episodes, Campbell, I could make a lot of money now. И потому что, хотя я за всю жизнь больше раз терял работу, чем у тебя было приступов мании, Кэмпбелл, я все-таки могу зарабатывать много денег.
What do we need to know in order to do our jobs and not simply be mechanics? Что нам нужно знать, чтобы делать свою работу а не быть обычными механиками?
Mr. Mallory, since your termination, have you been offered any other jobs? Мистер Маллори, с тех пор как вас уволили, вам предлагали другую работу?
If Arya's not in class and somebody reports this, we could lose our jobs and - Арья не будет заниматься и кто-то сообщит об этом, мы можем потерять работу и...
And if you all don't want to work tomorrow, you can just find other jobs! И если вы не захотите завтра работать - ищите другую работу!
The increasing number of displaced persons and refugees, combined with the continuous flow of illegal immigrants in search of jobs and assistance, has become a matter of great concern to the Government. Растущее число перемещенных лиц и беженцев в сочетании с постоянным притоком нелегальных иммигрантов, которые стремятся найти работу и получить помощь, вызывает серьезную озабоченность у правительства.
Staff in the General Service and related categories performing specialized or technical jobs will be provided the opportunity to acquire specialized training in the areas of media production, fire control, defensive driving, buildings management and printing. Персоналу категории общего обслуживания и смежных категорий, выполняющему специальную или техническую работу, будут предоставлены возможности для прохождения специализированного обучения в таких областях, как подготовка информационных материалов, обеспечение противопожарной безопасности, обучение навыкам безопасного управления автомобилем, эксплуатация зданий и выполнение типографских работ.
As practically nothing had been paid for the work done, the men had migrated to jobs in industry, whereas women had stayed behind to work on the land. Поскольку за такую работу практически ничего не платили, мужчины переходили на работу на промышленные предприятия, в то время как женщины оставались работать на земле.
The question was raised whether efforts had been made to procure employment for women who had lost their jobs in the traditional labour-intensive manufacturing trade, as it was transferred elsewhere. Был задан вопрос о том, какие меры принимаются для обеспечения занятости женщин, потерявших свою работу в традиционной трудоемкой обрабатывающей промышленности в связи с перемещением производственных мощностей.
Do you know of any good jobs? Вы не знаете, где можно найти приличную работу?
Anyway, I heard him talking to my mom the other day, and he was saying how he just hired Gabriel on one of his jobs. Во всяком случае, я слышала, как он разговаривал с моей мамой на днях, и он сказал, что нанял Габриэля к себе на работу.
We can't go around encouraging homeless men to smoke PCP in our restrooms, you know, trying to trick each other into doing our jobs and getting fired up at the-the mere mention of a crate. Нельзя пускать бомжей в уборные, чтобы они курили там ангельскую пыль пытаться спихнуть свою работу на другого и возбуждаться на непонятный ящик.
After the War and until the 1970s, employment was generated mainly by United States Department of Defense military bases, which provided jobs mostly in the construction and servicing sectors. В послевоенный период и до 70-х годов занятость населения обеспечивалась прежде всего благодаря наличию военных баз министерства обороны США, которые предоставляли работу главным образом в секторах строительства и услуг.
Because, if we create administrative instability or legal instability for investors interested in the Territory of New Caledonia, that might please some politicians but probably won't please young people looking for jobs. Если создается нестабильный административный и юридический климат для инвесторов, которые проявляют интерес к территории Новая Каледония, это, возможно, вызовет удовлетворение у некоторых политических руководителей, но не у молодежи, которая стремится найти работу.
In real life women are not always able to exercise their rights and compete for jobs and promotion on an equal footing with men, sometimes owing to their material situation (see information in following chapters). В реальной жизни женщины не всегда в равных условиях с мужчинами могут использовать предоставленные им права, конкурировать при принятии на работу, продвижении по службе, что зачастую связано с их материальным положением (информация в следующих главах).
In particular, it will be unlawful for employers to discriminate between applicants for jobs or in promoting, transferring or training existing employees. В частности, работодатели не имеют права допускать дискриминацию при приеме лиц на работу, при продвижении по службе, при переводе с одного рабочего места на другое или при профессиональной подготовке работников.
In employment, they are discriminated against and relegated to the most menial jobs; В области занятости: они являются объектом дискриминации и выполняют самую черную работу;