However, they had simply applied for jobs and been offered them on their own merits rather than as part of a special government initiative. |
При этом они просто подавали заявление о приеме на работу, и им были предложены должности исходя из их деловых качеств, а не в рамках специальной правительственной инициативы. |
The Ministry of Human Resources and Social Security and the All-China Women's Federation have strengthened their collaboration in providing jobs to migrant women workers from rural areas. |
Министерство трудовых ресурсов и социальной защиты и Всекитайская федерация женщин активизировали совместную работу по обеспечению занятости женщин-мигрантов из сельских районов. |
Steps were taken to institutionalize the creation of jobs incorporating a gender approach and benefiting employers of women who have been victims of violence. |
ЗЗ. Были предприняты шаги для институционализации мер по созданию рабочих мест с учетом гендерного подхода и предоставлению льгот работодателям, принимающим на работу женщин, пострадавших от насилия. |
neither will they pass nor any company will give them jobs! |
Не сдадут ничего и ни одна компания не возьмет их на работу. |
There are nursing jobs all over the country. |
Можешь! Медсестры могут найти работу везде |
I mean, if they would just do their jobs |
В смысле, если бы они просто выполняли свою работу. |
We can't do our jobs! |
Мы не можем выполнять свою работу! |
Well, I like my jobs like I like my women... |
Я люблю работу так же, как женщин... чтобы не надо было напрягаться. |
Foreman's business is to make sure his doctors are able to do their jobs, that lives aren't put at risk. |
Формана касается способность его докторов делать их работу, чтобы жизни не подвергались риску. |
Weren't you willing to risk more than your jobs? I thought we were putting our lives on the line. |
Я думал, что мы ставим под угрозу не только нашу работу, но и наши жизни, проводя это расследование. |
I don't know if you've noticed but the rest of us are human and amazingly we still manage to get on with our jobs. |
Не знаю, может быть, ты не заметила, но мы тоже люди и, что удивительно, все еще делаем свою работу. |
You made a deal with them, and you broke your word, and that's why they lost their jobs five years ago. |
Ты заключил с ними сделку, и не сдержал слово, и поэтому пять лет назад они потеряли работу. |
To give health care professionals more time to do their jobs. |
дать медикам возможность успешней выполнять свою работу. |
Let's cooperate with the police and do our jobs, okay? |
Сотрудничайте с полицией и делайте свою работу, хорошо? |
I get one more call from the mayor's office, we're all looking for new jobs. |
Если я получу еще один звонок из мэрии - мы все ищем новую работу. |
Foreign intelligence agents often take mundane jobs |
Иностранные разведчики-нелегалы часто устраиваются на неброскую работу |
Are you volunteering for more extraction jobs? |
Ты вызываешься на еще одну работу по захвату? |
What kind of jobs did you do on the inside? |
Какого рода работу ты выполнял в тюрьме? |
None of this would've been necessary if you had done your jobs in the first place. |
Ничего этого не понадобилось бы, если бы сразу выполнили свою работу. |
The bad news is Neil will be taking over both branches and some of you will lose your jobs. |
Плохие новости - это то, что Нил берёт к себе наш филиал, и некоторые из вас потеряют свою работу. |
I could have taken any number of jobs with other candidates, |
Я мог бы найти любую работу у других кандидатов. |
The better the economy gets, the harder it is to fill these kinds of jobs. |
Чем стабильнее экономика, тем тяжелее найти человека на такую работу. |
Nobody takes jobs away from us! |
Никто не отберёт у нас работу! |
We buy the bar from Stan, he gets to stay in his apartment, and we keep our jobs. |
Мы покупаем бар у Стэна, он остается в своей квартире, а мы работу не потеряем. |
As you know, taking that job means a lot of you will lose your jobs, and I'd just like to say... |
Как вы знаете, если я возьму эту работу, то многие из вас потеряют свою, и я бы просто хотел сказать... |