| However, they had simply applied for jobs and been offered them on their own merits rather than as part of a special government initiative. | При этом они просто подавали заявление о приеме на работу, и им были предложены должности исходя из их деловых качеств, а не в рамках специальной правительственной инициативы. |
| The Ministry of Human Resources and Social Security and the All-China Women's Federation have strengthened their collaboration in providing jobs to migrant women workers from rural areas. | Министерство трудовых ресурсов и социальной защиты и Всекитайская федерация женщин активизировали совместную работу по обеспечению занятости женщин-мигрантов из сельских районов. |
| Steps were taken to institutionalize the creation of jobs incorporating a gender approach and benefiting employers of women who have been victims of violence. | ЗЗ. Были предприняты шаги для институционализации мер по созданию рабочих мест с учетом гендерного подхода и предоставлению льгот работодателям, принимающим на работу женщин, пострадавших от насилия. |
| neither will they pass nor any company will give them jobs! | Не сдадут ничего и ни одна компания не возьмет их на работу. |
| There are nursing jobs all over the country. | Можешь! Медсестры могут найти работу везде |
| I mean, if they would just do their jobs | В смысле, если бы они просто выполняли свою работу. |
| We can't do our jobs! | Мы не можем выполнять свою работу! |
| Well, I like my jobs like I like my women... | Я люблю работу так же, как женщин... чтобы не надо было напрягаться. |
| Foreman's business is to make sure his doctors are able to do their jobs, that lives aren't put at risk. | Формана касается способность его докторов делать их работу, чтобы жизни не подвергались риску. |
| Weren't you willing to risk more than your jobs? I thought we were putting our lives on the line. | Я думал, что мы ставим под угрозу не только нашу работу, но и наши жизни, проводя это расследование. |
| I don't know if you've noticed but the rest of us are human and amazingly we still manage to get on with our jobs. | Не знаю, может быть, ты не заметила, но мы тоже люди и, что удивительно, все еще делаем свою работу. |
| You made a deal with them, and you broke your word, and that's why they lost their jobs five years ago. | Ты заключил с ними сделку, и не сдержал слово, и поэтому пять лет назад они потеряли работу. |
| To give health care professionals more time to do their jobs. | дать медикам возможность успешней выполнять свою работу. |
| Let's cooperate with the police and do our jobs, okay? | Сотрудничайте с полицией и делайте свою работу, хорошо? |
| I get one more call from the mayor's office, we're all looking for new jobs. | Если я получу еще один звонок из мэрии - мы все ищем новую работу. |
| Foreign intelligence agents often take mundane jobs | Иностранные разведчики-нелегалы часто устраиваются на неброскую работу |
| Are you volunteering for more extraction jobs? | Ты вызываешься на еще одну работу по захвату? |
| What kind of jobs did you do on the inside? | Какого рода работу ты выполнял в тюрьме? |
| None of this would've been necessary if you had done your jobs in the first place. | Ничего этого не понадобилось бы, если бы сразу выполнили свою работу. |
| The bad news is Neil will be taking over both branches and some of you will lose your jobs. | Плохие новости - это то, что Нил берёт к себе наш филиал, и некоторые из вас потеряют свою работу. |
| I could have taken any number of jobs with other candidates, | Я мог бы найти любую работу у других кандидатов. |
| The better the economy gets, the harder it is to fill these kinds of jobs. | Чем стабильнее экономика, тем тяжелее найти человека на такую работу. |
| Nobody takes jobs away from us! | Никто не отберёт у нас работу! |
| We buy the bar from Stan, he gets to stay in his apartment, and we keep our jobs. | Мы покупаем бар у Стэна, он остается в своей квартире, а мы работу не потеряем. |
| As you know, taking that job means a lot of you will lose your jobs, and I'd just like to say... | Как вы знаете, если я возьму эту работу, то многие из вас потеряют свою, и я бы просто хотел сказать... |