Английский - русский
Перевод слова Jobs
Вариант перевода Работу

Примеры в контексте "Jobs - Работу"

Примеры: Jobs - Работу
During economic crises, they are thus often the first to lose their jobs. Как правило, во время экономических кризисов они первыми теряют работу.
Educated rural girls face disappointment if they are unable to find jobs that meet their qualifications. Получившие образование сельские девочки испытывают разочарование, когда не могут найти работу, соответствующую их квалификации.
Ten Roma women from this group will take on seasonal jobs. Десять женщин рома из этой группы получили сезонную работу.
It grants foreign workers additional protection from exploitation and mistreatment and from being paid salaries below the market rate for similar jobs. Он обеспечивает иностранным работникам дополнительную защиту от эксплуатации и жестокого обращения, а также от выплаты им заработной платы в размере ниже рыночной ставки за аналогичную работу.
Expanded employer training can address this lack of the necessary experience needed for applying for jobs. Расширение программ обучения, предоставляемых работодателями, может помочь в решении проблемы недостатка опыта, необходимого для приема на работу.
Many young people are forced to accept jobs beneath their level of education and training. Многие молодые люди вынуждены соглашаться на работу ниже их уровня образования и профессиональной подготовки.
The organization provided 1,419 women with job training, and 966 successfully obtained jobs through its job-matching services. Организация обеспечила профессиональное обучение 1419 женщин, и 966 из них успешно получили работу с помощью ее службы по трудоустройству.
As migrant workers lose their jobs, remittances are expected to fall. По мере того как трудящиеся-мигранты теряют работу, объем денежных переводов, как ожидается, сократится.
Some of the students have found jobs in areas where they use their computer knowledge. Некоторые студенты нашли работу в таких областях, где от них требуются компьютерные знания.
Since more and more women had jobs, day-care facilities contributed to equality. Поскольку все большее число женщин стремятся получить работу, детские дошкольные учреждения способствуют обеспечению равноправия.
Investments are especially important when young people are at school, enter first jobs, form families or exercise citizenship. Инвестиции особенно важны тогда, когда молодежь ходит в школу, впервые поступает на работу, образует семью и осуществляет права и обязанности граждан.
The new poor have lost their jobs or income as a result of the current crisis. Возрастает число бедных людей, потерявших работу или источник дохода в результате нынешнего кризиса.
There is high rate of employment among this population even though these persons are able to do suitable jobs. Среди этих лиц наблюдается высокий уровень безработицы, хотя они способны выполнять подходящую работу.
In this global financial crisis, a lot of people are losing jobs. В условиях нынешнего глобального финансового кризиса многие люди теряют работу.
Out of 69 persons who completed the vocational rehabilitation programme, a third found jobs. Каждый третий из 69 человек, прошедших профессионально-техническую переподготовку по данной программе, смог найти работу.
Once they acquired professions, more than 70 per cent of the programme participants found jobs within 90 days. Получив специальность, более 70% участников программы смогли устроиться на работу в течение трех месяцев.
When we give youth jobs, we transform frustration into production. Давая работу молодежи, мы преобразуем отчаяние в созидательную энергию.
Limited access to quality education can entrench generational poverty by hampering children's ability to acquire skills and to secure higher paying jobs as adults. Ограниченный доступ к качественному образованию может привести к укоренению явления бедности целых поколений, поскольку он лишает детей возможности приобрести соответствующие навыки и получить более высокооплачиваемую работу во взрослом возрасте.
Individuals with disabilities still find it hard to find jobs or to obtain support for their special needs. Инвалидам по-прежнему трудно найти работу или получить поддержку для удовлетворения их особых потребностей.
Many Yemenis had lost their jobs and income, while prices for essential goods were soaring. Многие йеменцы потеряли работу и доходы, при этом цены на важнейшие товары взлетели вверх.
Many lack opportunities to acquire decent jobs. Многие люди не имеют возможности получить достойную работу.
It was noted that every year up to 17,000 students graduated from school and then could not find jobs. Было отмечено, что каждый год до 17000 учащихся заканчивают учебу в школах, а затем не могут найти работу.
The implementation of a livestock development programme, mentioned above, will provide jobs for tens of thousands of villagers. Реализация программы развития животноводства, о которой было сказано выше, даст работу десяткам тысяч сельчан.
Moreover, a good number of trained youths have obtained jobs in different organizations at home and abroad. Кроме того, большое число подготовленных молодых людей устраиваются на работу в различных организациях как у себя в стране, так и за рубежом.
Support is envisaged for companies providing jobs to young people, especially in small towns and rural areas. Предусматривается оказание поддержки компаниям, предоставляющим работу молодежи, особенно в малых городах и сельских районах.