Английский - русский
Перевод слова Jobs
Вариант перевода Работу

Примеры в контексте "Jobs - Работу"

Примеры: Jobs - Работу
After graduation, Kacey and Brad moved to New York and got jobs at Planet Tan in Chelsea. После выпуска Кейси и Брэд переехали в Нью-Йорк и получили работу в "Планете загара" в Челси.
You can make a good chunk of change pulling in mercenary jobs for international security companies. Ты можешь сделать большой шаг к перемене пойдя на хорошо оплачиваемую работу для международных охранных компаний.
You know I appreciate the... guesswork, but you need to let us do our jobs. Ты знаешь, я ценю... догадки, но позволь нам выполнять свою работу.
They all heard the program was getting cut, so they've gone off looking for other jobs. Они услышали, что программу урезают, и кинулись искать новую работу.
Sebastian, we're all just doing our jobs. Себастьян, мы все выполняем свою работу.
Psychopaths love official jobs and uniforms. Психопаты любят работу госслужащих и форму.
You were off trying to give all of my jobs to him. Ты пыталась найти работу и отдать ему.
Well, you don't get jobs like this without a connection. Хорошо, ты не получила работу такую, как эта, без связей.
Right after high school, I got a job, a lot of jobs. Окончив школу, я устроился на работу и таких работ было немало.
They have legitimate jobs and families which make them extremely difficult to catch. Они ходят на работу, у них ёсть сёмьи поэтому их чрезвычайно трудно поймать.
Knitting one sweater for someone costs 27 Americans their jobs. Вы свяжете кому-нибудь один свитер - и 27 американцев потеряют работу.
Until then, I'd like you all to quit speculating and do your jobs. А до тех пор, я бы предпочла, чтобы вы прекратили играть в игры и начали выполнять свою работу.
To help, trust us to do our jobs. Если хотите помочь, доверьте нам нашу работу.
So unless you want to start taking mercenary jobs for profit, paying up... means shutting down. Поэтому, если только ты не хочешь начать браться за наемную работу ради прибыли, заплатить... значит закрыться.
Neutral sources report that more than 58,000 people lost their lives and 180,000 lost their jobs. Нейтральные источники сообщают, что более 58.000 человек лишились жизни и 180.000 потеряли работу.
We'll just get bar jobs or something. Найдем работу в баре или ещё что.
According to the International Labour Organization, the global economic crisis could cost up to 22 million women their jobs. По данным Международной организации труда, из-за глобального экономического кризиса почти 22 миллиона женщин могут потерять работу.
However Cases of women losing jobs on account of pregnancy also continue to surface. Тем не менее женщины продолжают терять работу по причине беременности.
Older workers who lose their jobs tend to remain unemployed for longer periods than their younger counterparts. В случае если люди старшего возраста теряют работу, они, как правило, дольше остаются без работы, чем их более молодые коллеги.
The outsourcing industry has provided better-paid jobs, leading to income growth and a boost in consumption. Сектор внешнего подряда предлагает более высокооплачиваемую работу, что способствует росту доходов и потребления.
Alleged payments for jobs (case 377/04) Предполагаемые выплаты за устройство на работу (дело 377/04)
And as younger generations become better educated, fewer in their ranks are content with low-paid and physically demanding jobs. И поскольку уровень образования молодого поколения повышается, лишь немногие из них соглашаются на низкооплачиваемую и тяжелую физическую работу.
Older returnees had mostly found jobs in the public sector and had contributed to nation-building. Возвращающиеся мигранты более старшего возраста, как правило, находят работу в государственном секторе и вносят вклад в государственное строительство.
This in essence restricts their access to employment in the sense that women may find themselves abandoning their jobs to take care of the family. Это в основном ограничивает их доступ к занятости, поскольку женщины могут оказаться вынужденными бросить свою работу, чтобы заниматься семьей.
EUFOR personnel have performed their jobs admirably under very difficult circumstances. Военнослужащие СЕС превосходно выполняют свою работу в самых сложных условиях.