Английский - русский
Перевод слова Jobs
Вариант перевода Работу

Примеры в контексте "Jobs - Работу"

Примеры: Jobs - Работу
This project offers jobs on an hourly or daily basis and takes account of the different levels of potential and the readiness to perform. Этот проект предлагает сдельную почасовую и подённую работу в зависимости от возможностей и готовности к труду.
And you have people who guide those computers to do theirclerical jobs. И есть люди, которые управляют этими компьютерами, чтобывыполнить свою офисную работу.
Only 35 per cent of them manage to find paid work at all and half of them end up in jobs for which they are overqualified. Всего 35% из них удается найти оплачиваемую работу, а половина вынуждена соглашаться на труд, не соответствующий уровню их квалификации.
It's applying for legal, banking and medical jobs, andgetting some of them. Он ищет работу в юриспруденции, банковской и медицинскойсфере и тоже получает некоторые места.
As at January 2002, NDLP has supported over 318,000 lone parents and 132,730 jobs have been gained through NDLP. По состоянию на январь 2002 года поддержку со стороны НКОР получили более 318000 одиноких родителей и 132730 человек устроились на работу.
Nevertheless, a poll shows 59% of the Venezuelan people rejected the Mi Negra program, preferring stable jobs. В то же время, опросы показали, что 59 % венесуэльцев отвергли это предложение, предпочитая стабильную работу.
Every type of machinery needed is instantly included and every possibility is made use of to make the jobs fast as possible. Проекты, которые предполагают наличие каких-бы то ни было рабочих станков, обеспечиваются ими, чтобы построенный объект по возможности сразу мог начать работу.
He advocated support for farmers in Louisiana who were about to lose their jobs due to the closing of Pilgrim's Pride plants. Он высказался в поддержку фермеров штата Луизиана, которые могли потерять работу в результате закрытия фабрик Pilgrim's Pride в штате.
I'm an apprentice, and I work with the people who actually do the jobs in question. Я - подмастерье, и работаю с людьми, каждый день выполняющих "грязную работу".
But no radiologists have lost jobs in the US since then, nor have their earnings fallen. Но с тех пор ни один радиолог в США не потерял работу, и их зарплата тоже не изменилась.
Volume 13: Too Far Gone (Issues 73-78) Rick's group settles into the Alexandria Safe-Zone and take jobs in the community. Тоо Far Gone/ Нет пути назад (73-78) Рик и его группа обосновываются в Александрии и устраиваются на работу в обществе.
The first jobs Chinese laborers took in Wyoming were on the railroad, working for the Union Pacific company (UP) as maintenance-of-way workers. Первые китайские чернорабочие в Вайоминге устраивались на работу в дорожно-ремонтные бригады на железную дорогу компании «Union Pacific company».
Second, the identities and activities of a service's operational staff should be withheld, so that they can do their jobs and to ensure their safety. Во-вторых, должны скрываться личности и деятельность оперативных сотрудников, чтобы они могли выполнять свою работу, а также чтобы обеспечить их безопасность.
The unskilled profile of most current labour migrants coincides with a reticence among local workforces to accept unskilled jobs. Приток неквалифицированной рабочей силы в эти страны в настоящее время связан с нежеланием местной рабочей силы выполнять неквалифицированную работу.
Criminal charges could be lodged against those who compelled children to perform dangerous jobs which might result in their death, injury or mental damage. В уголовном порядке преследуются лица, принуждающие детей выполнять опасную работу, при которой они могут погибнуть, получить ранение или стать умственно неполноценными.
Without these papers, official documents cannot be procured, jobs in the formal sector cannot be obtained and bank transactions cannot be performed. В то же время без удостоверения личности невозможно получить официальных документов, претендовать на работу в формальном секторе и производить банковские операции.
Switching jobs resulted in cancellation of their residence permits (to which the work permit is linked). Если такие работники переходили на другую работу, то они лишались своего вида на жительство (который выдавался с такой оговоркой).
Are often associated with "deadweight" losses to the extent that individuals who benefit would have found jobs anyway. Они нередко воспринимаются как "непроизводительные" затраты, исходя из того, что бенефициары этих программ так или иначе нашли бы работу.
Silva supported the family from the age of 6 by selling newspapers, shining shoes, and doing odd jobs. Сильва работал с самого раннего возраста, продавая газеты, чистя ботинки, и выполняя другую низкооплачиваемую работу.
Half of new jobs are never posted, so reaching out to your neighbor's boss is how you get that un-posted job. Объявления о половине вакансий не публикуются в газетах, поэтому, чтобы получить такую работу, нужно обратиться к начальнику соседа.
(Laughter) Yet my work and travel in 40-plus countries across Africa have taught me that most people want jobs instead. (Смех) Пока же моя работа и путешествия по более чем 40 странам Африки научили меня, что большинство людей хотят получить вместо этого работу.
Avram Skinazi found work in a cotton processing mill and took various odd jobs to improve his family's financial standing. Аврам Скинази нашёл работу на хлопчатобумажной фабрике, а, чтобы поправить бедственное положение семьи, брался за различные приработки.
After being discharged, he returned to Cleveland and worked odd jobs before he was hired as file clerk at the Veteran's Administration Hospital. Уволившись из армии, вернулся в Кливленд, где он жил на случайные заработки до приема на работу клерком в больнице Cleveland's Veteran's Administration Hospital.
There are jobs going in the foundries. А в литейных можно найти работу.
When we asked for a new job with higher pay, we were given jobs as guest relation officers in Kalampai, which was illegal. Когда мы попросили дать нам новую работу с большей зарплатой, нам предложили места сотрудниц по работе с клиентами в Калампаи, что было незаконно.