| And then, at some point, everybody went off and got jobs. | А потом, в какой-то момент, все взрослеют и устраиваются на работу. |
| Some of us have jobs to get to. | Некоторым тут надо ехать на работу. |
| The important thing is, we are doing our jobs by being here. | Главное, мы выполняем нашу работу находясь здесь. |
| My officers don't need an order from me to do their jobs. | Моим офицерам не нужен приказ, чтобы делать свою работу. |
| As I say, I don't intend to discipline my officers for doing their jobs. | Как я и сказал, я не собираюсь мешать своим офицерам делать их работу. |
| Well, right now, we just need to let them do their jobs. | Ну, сейчас, мы просто должны позволить им делать свою работу. |
| I daren't change my phone, move elsewhere or change jobs. | Я боюсь сменить телефон, работу или переехать. |
| Everyone knows affirmative action takes jobs away from qualified men. | Все знают, что согласие женщины отнимет работу у компетентного мужчины. |
| We get them down, everybody gets jobs. | Мы их спускаем, все получают работу. |
| More jobs means fewer people looking for work. | Больше рабочих мест значит меньше людей, ищущих работу. |
| Apparently, there weren't many research jobs around. | Видимо, не так просто найти научную работу. |
| Well, don't take on any big jobs. | Тогда луше не берись за большую работу. |
| Lots of people get jobs that way, Megan. | Многие люди получают работу именно так. |
| Before, if people found out, we would maybe lose our jobs. | Прежде было, что если это вскроется, то мы потеряли бы свою работу. |
| I always think it's terribly unfair when women have to give up their jobs just because they're expecting. | Я всегда считала это ужасной несправедливостью, что женщины вынуждены бросать свою работу, потому что они в положении. |
| It's a tough decision to change jobs, but I'm excited. | Это трудное решение сменить работу, и я очень взволнована. |
| I know how to get our jobs back. | Я знаю, как вернуть нам работу. |
| He's getting them jobs in hospitals and businesses. | Он даёт им работу в больницах и предприятиях. |
| We'll just keep doing our jobs. | А мы остаемся и делаем свою работу. |
| In addition, women have usually been the first to lose their jobs. | Кроме того, женщины обычно первыми теряют работу. |
| For example, in the fishing industry in Maldives, many women have lost their jobs because of mechanization. | Например, на Мальдивских Островах многие женщины потеряли работу из-за механизации в рыбной промышленности. |
| In urban areas, women mostly tried to find jobs in the informal sector and in domestic employment. | В городских районах большинство женщин стараются найти работу в неофициальном секторе или работать на дому. |
| In the business world, they work in a hostile environment in which they are considered inferior and are made to do thankless jobs. | На предприятиях они трудятся во враждебной обстановке: их считают людьми низшего сорта и заставляют выполнять неблагодарную работу. |
| As a consequence, women were often more able than men to obtain jobs in growth sectors. | Вследствие этого женщины чаще имели возможность получить работу, чем мужчины в динамично развивающихся секторах. |
| Indeed, many candidates refrained from applying for jobs at IAEA because they were offered better conditions elsewhere. | По сути дела, многие кандидаты воздерживаются от подачи заявления на работу в МАГАТЭ потому, что в других местах им предлагают лучшие условия. |