And then, at some point, everybody went off and got jobs. |
А потом, в какой-то момент, все взрослеют и устраиваются на работу. |
Some of us have jobs to get to. |
Некоторым тут надо ехать на работу. |
The important thing is, we are doing our jobs by being here. |
Главное, мы выполняем нашу работу находясь здесь. |
My officers don't need an order from me to do their jobs. |
Моим офицерам не нужен приказ, чтобы делать свою работу. |
As I say, I don't intend to discipline my officers for doing their jobs. |
Как я и сказал, я не собираюсь мешать своим офицерам делать их работу. |
Well, right now, we just need to let them do their jobs. |
Ну, сейчас, мы просто должны позволить им делать свою работу. |
I daren't change my phone, move elsewhere or change jobs. |
Я боюсь сменить телефон, работу или переехать. |
Everyone knows affirmative action takes jobs away from qualified men. |
Все знают, что согласие женщины отнимет работу у компетентного мужчины. |
We get them down, everybody gets jobs. |
Мы их спускаем, все получают работу. |
More jobs means fewer people looking for work. |
Больше рабочих мест значит меньше людей, ищущих работу. |
Apparently, there weren't many research jobs around. |
Видимо, не так просто найти научную работу. |
Well, don't take on any big jobs. |
Тогда луше не берись за большую работу. |
Lots of people get jobs that way, Megan. |
Многие люди получают работу именно так. |
Before, if people found out, we would maybe lose our jobs. |
Прежде было, что если это вскроется, то мы потеряли бы свою работу. |
I always think it's terribly unfair when women have to give up their jobs just because they're expecting. |
Я всегда считала это ужасной несправедливостью, что женщины вынуждены бросать свою работу, потому что они в положении. |
It's a tough decision to change jobs, but I'm excited. |
Это трудное решение сменить работу, и я очень взволнована. |
I know how to get our jobs back. |
Я знаю, как вернуть нам работу. |
He's getting them jobs in hospitals and businesses. |
Он даёт им работу в больницах и предприятиях. |
We'll just keep doing our jobs. |
А мы остаемся и делаем свою работу. |
In addition, women have usually been the first to lose their jobs. |
Кроме того, женщины обычно первыми теряют работу. |
For example, in the fishing industry in Maldives, many women have lost their jobs because of mechanization. |
Например, на Мальдивских Островах многие женщины потеряли работу из-за механизации в рыбной промышленности. |
In urban areas, women mostly tried to find jobs in the informal sector and in domestic employment. |
В городских районах большинство женщин стараются найти работу в неофициальном секторе или работать на дому. |
In the business world, they work in a hostile environment in which they are considered inferior and are made to do thankless jobs. |
На предприятиях они трудятся во враждебной обстановке: их считают людьми низшего сорта и заставляют выполнять неблагодарную работу. |
As a consequence, women were often more able than men to obtain jobs in growth sectors. |
Вследствие этого женщины чаще имели возможность получить работу, чем мужчины в динамично развивающихся секторах. |
Indeed, many candidates refrained from applying for jobs at IAEA because they were offered better conditions elsewhere. |
По сути дела, многие кандидаты воздерживаются от подачи заявления на работу в МАГАТЭ потому, что в других местах им предлагают лучшие условия. |