Английский - русский
Перевод слова Jobs
Вариант перевода Работу

Примеры в контексте "Jobs - Работу"

Примеры: Jobs - Работу
Jobs in the building sector were difficult to find because of a slowdown in construction. Работу в строительном секторе трудно найти по причине замедления темпов строительства.
Jobs come and go. Businesses too. Работу можно найти, бизнес тоже.
We just do our jobs. Мы маленькие люди, просто выполняем нашу работу.
Thousands of people lost their jobs. Тысячи людей потеряли свою работу.
I want to change jobs. Я хочу сменить работу.
Millions of women lost their jobs. Миллионы женщин потеряли свою работу.
Jobs may be hard to come by. Наверное, непросто будет найти работу.
Jobs can last over a week. На такую работу может уходить более недели.
The Jobs Strategy sets out a series of measures designed to lower these barriers and to help both job seekers with disabilities and the employers who hire them. Стратегия трудоустройства предусматривает ряд мер по смягчению этих барьеров и оказанию содействия инвалидам, ищущим работу, и работодателям, нанимающим их.
The Ministry of Labour introduced a new working policy on reproductive health under the Emergency Jobs Programme, focusing on the projects of civil society organizations. Министерство труда в рамках программ занятости начало работу, цель которой заключается в поощрении инициатив организаций гражданского общества.
The Victorian Government's program, Jobs For Victoria, also involves initiatives to help women re-enter the workforce. Программа правительства штата Виктория "Рабочие места для штата Виктория" также предусматривает инициативы, цель которых помочь женщинам вернуться на работу.
Jobs which could not be filled by residents were usually filled by workers from the United Kingdom, Saint Helena, Australia or New Zealand on fixed-term contracts, and work permits were required. Рабочие места, которые не могут быть заполнены жителями островов, заполняются, как правило, работниками из Соединенного Королевства, с острова Святой Елены, из Австралии или Новой Зеландии на основе срочных контрактов, и для этого требуется разрешение на работу.
The Global Jobs Pact of the International Labour Organization (ILO) offered an appropriate framework for such action and should be further integrated into the work of the United Nations system. Надлежащую рамочную основу для такой деятельности обеспечивает Глобальный договор о рабочих местах Международной организации труда (МОТ), который следует и далее интегрировать в работу системы Организации Объединенных Наций.
YOU SHOULD BOTH HAVE SUMMER JOBS, KEEP YOUR MINDS SHARP. Нашли бы себе работу на лето, чтоб с ума-то не сходить.
Programmes include: Community Jobs Plan; Community Employment Assistance Programme; Back to Work Programme; Get Set for Work Programme; and Experience Pays Programme. К числу указанных программ относятся: План создания рабочих мест в общинах; Программа содействия занятости в общинах; Программа "Возвращаемся на работу"; Программа "Готовимся к работе"; и Программа "Опыт полезен".
The Green Jobs Report: Towards Decent Work in a Sustainable Low-carbon World sheds light on the impact that transformation to a green economy will have on work, on enterprise and on the way people earn a living. В докладе "Зеленые рабочие места: к достойной работе в устойчивом низкоуглеродном мире" освещается то влияние, которое переход к зеленой экономике окажет на работу, на предприятие и на способ, с помощью которого люди будут добывать себе средства к существованию.
Consistent with the requirements of paragraphs 11 and 21 of the Global Jobs Pact, the analytical efforts of UNDP will focus on six thematic areas: В соответствии с требованиями, изложенными в пунктах 11 и 21 Глобального трудового пакта, ПРООН будет проводить аналитическую работу в следующих шести тематических областях:
It will require more inclusive models of economic growth that expand opportunities for the poor and, following the Global Jobs Pact, provide decent and productive work for men and women, including the world's young people. Он потребует применения таких моделей экономического роста, которые основаны на более широком участии и которые должны расширять возможности для малообеспеченных слоев и, в соответствии с Глобальным трудовым пактом, обеспечивать достойную и продуктивную работу мужчинам и женщинам, в том числе молодежи всех стран мира.
No jobs at all. Я нигде не мог найти работу.
Jobs in Greece for women from European countries or other developed countries include employment as secretaries or office clerks in shipping companies or tourism agencies, teaching foreign languages, pedagogues or house work, while in the summer they work in the tourism industry. В Греции женщины из европейских или других промышленно развитых стран выполняют работу секретарей или канцелярских служащих в мореходных компаниях или туристических агентствах, преподавателей иностранных языков, учителей или домашней прислуги; летом они заняты в секторе туризма.
Migrant women are given the most vulnerable jobs. Женщинам-мигрантам дают наиболее тяжелую работу.
School leavers cannot find jobs. Выпускники школ не могут найти работу.
Letting the police do their jobs. Пусть полиция делает свою работу.
Why would he switch jobs? Зачем он сменил работу?
Programmers have middle-class jobs. Эти программисты имеют среднеоплачиваемую работу.