The international treaties and agreements signed by the Kyrgyz Republic in 2000-2001 include: |
В числе подписанных в 2000 - 2001 годах Кыргызской Республикой международных договоров и соглашений можно назвать: |
Examples of forgiven or uncollected amounts include rent on state housing, telecommunications service charges, the tax on foreign entities and customs taxes and duties. |
В числе примеров прощенных или невзысканных сумм можно назвать плату за аренду государственного жилья, телекоммуникационные услуги, налоги на иностранные компании, а также таможенные пошлины и сборы. |
Major constraints include extreme poverty, chronic food insecurity, low levels of education, inadequate caring practices and poor access to health services. |
В числе главных ограничивающих факторов отмечается крайняя нищета, хроническая необеспеченность продовольствием, низкие уровни образования, неадекватная практика ухода и недостаточный доступ к услугам в сфере здравоохранения. |
Other measures in place include women's empowerment programmes aimed at changing gender roles and responsibilities and family life education. |
В числе других мер следует упомянуть программы расширения прав и возможностей женщин, направленные на изменение роли и функций женщин и мужчин и просвещение по вопросам семейной жизни. |
We will include all views, including those supporting the current working methods. |
Мы учтем все точки зрения, в том числе те, которые направлены на поддержку нынешних методов работы. |
Other rural health measures the Government has implemented include: |
Правительство осуществило также другие мероприятия в области здравоохранения в сельской местности, в том числе: |
These include regional fisheries organizations, large marine ecosystems, regional seas programmes, etc. |
В их числе можно отметить рыбопромысловые организации, крупные морские экосистемы, программы региональных морей и так далее. |
In this context, examples of useful evaluations include reviews of implementation of department-wide strategies or functions. |
В этой связи в числе примеров полезной отдачи оценок можно назвать обзоры осуществления общедепартаментских стратегий и функций. |
This process will include consultations with African partners, other major donors and international institutions, including the United Nations. |
Этот процесс будет включать в себя проведение консультаций с африканскими партнерами, другими крупными донорами и международными институтами, в том числе с Организацией Объединенных Наций. |
Further measures that may serve to prevent torture include the existence of various professional codes of conduct. |
В числе других мер, которые могут быть использованы для предотвращения пыток, можно назвать различные профессиональные кодексы поведения. |
Top attractions in Oslo include Vigelandsparken Sculpture Park, Akershus Fortress and the Viking Ship Museum. |
В числе главных достопримечательностей Осло - Парк скульптуры Вигеландспаркен, крепость Акерсхус и Музей кораблей викингов. |
A wide range of drinks, which include unique compositions bartenders. |
Широкий ассортимент напитков, в том числе уникальные композиции барменов. |
His work predicted many later finds, which include the neutron, meson and neutron star. |
В его работах были предсказаны некоторые более поздние открытия, в том числе обнаружение нейтрона, мезона и нейтронных звёзд. |
His students include such outstanding engineers as Karl Benz, Franz Reuleaux and Emil Škoda. |
В числе его известных учеников выдающиеся инженеры: Карл Бенц, Франц Рёло и Эмиль Шкода. |
These include chemical pesticides, bacteria, arsenic, dioxins, and polychlorinated biphenyls (PCB). |
В их числе химические пестициды, бактерии, мышьяк, диоксины и полихлорированные дифенилы. |
The ponds also provide a productive resting and feeding ground for many species of waterbirds, which may include endangered species. |
Такие водоёмы также являются местом отдыха и пастбища для многих разновидностей водных птиц, в том числе вымирающих видов. |
Issues that will also be addressed include social and environmental administration, legal frameworks for administrative development and women in management. |
В числе актуальных вопросов будут также проблемы управления в социальной и экологической областях, правовые рамки административного развития и вовлечение женщин в управленческую деятельность. |
The Iron Age ruins include several different types of structures, including a broch and a defensive wall around the site. |
Среди руин железного века - несколько различных типов сооружений, в том числе один брох и защитная стена вокруг поселения. |
Rooms are decorated in a contemporary style and feature modern amenities that include free high-speed internet access and 24-hour room service. |
Номера оформлены в современном стиле и оборудованы современными удобствами, в том числе предоставляется бесплатный высокоскоростной доступ в Интернет и круглосуточное обслуживание в номерах. |
Jameson is the leader of the woodsmen, who also include Osborn and Flash Thompson. |
Джеймсон лидер вудсменов, в числе которых также присутствуют Осборн и Томпсон. |
The major successful countries include China (whose poverty population declined from 452 million to 278 million) and India. |
В числе крупных стран, добившихся значительного прогресса на этом пути, - Китай (где количество бедного населения снизилось с 452 до 278 миллионов) и Индия, обладающие мощными внутренними и внешними факторами развития. |
Notable alumni include government officials, academics, business leaders and 57 Rhodes Scholars. |
В числе известных выпускников состоят государственные чиновники, ученые, бизнесмены и 56 стипендиатов Родса. |
Associated factors include inflammation, drugs, trauma and intraocular surgery, including cataract surgery and vitrectomy procedures. |
Сопутствующие факторы включают воспаления, наркотики, травмы и внутриглазные хирургические операции, в том числе операции по удалению катаракты и процедуры витроэктомии. |
These include pickled fish and pickled vegetables. |
В том числе квашенная рыба и овощи. |
Examples of indications for the medication include hormone therapy and hormonal contraception. |
В числе показаний к применению препарата можно назвать гормональную терапию и гормональную контрацепцию. |