| The international treaties and agreements signed by the Kyrgyz Republic in 2000-2001 include: | В числе подписанных в 2000 - 2001 годах Кыргызской Республикой международных договоров и соглашений можно назвать: |
| Examples of forgiven or uncollected amounts include rent on state housing, telecommunications service charges, the tax on foreign entities and customs taxes and duties. | В числе примеров прощенных или невзысканных сумм можно назвать плату за аренду государственного жилья, телекоммуникационные услуги, налоги на иностранные компании, а также таможенные пошлины и сборы. |
| Major constraints include extreme poverty, chronic food insecurity, low levels of education, inadequate caring practices and poor access to health services. | В числе главных ограничивающих факторов отмечается крайняя нищета, хроническая необеспеченность продовольствием, низкие уровни образования, неадекватная практика ухода и недостаточный доступ к услугам в сфере здравоохранения. |
| Other measures in place include women's empowerment programmes aimed at changing gender roles and responsibilities and family life education. | В числе других мер следует упомянуть программы расширения прав и возможностей женщин, направленные на изменение роли и функций женщин и мужчин и просвещение по вопросам семейной жизни. |
| We will include all views, including those supporting the current working methods. | Мы учтем все точки зрения, в том числе те, которые направлены на поддержку нынешних методов работы. |
| Other rural health measures the Government has implemented include: | Правительство осуществило также другие мероприятия в области здравоохранения в сельской местности, в том числе: |
| These include regional fisheries organizations, large marine ecosystems, regional seas programmes, etc. | В их числе можно отметить рыбопромысловые организации, крупные морские экосистемы, программы региональных морей и так далее. |
| In this context, examples of useful evaluations include reviews of implementation of department-wide strategies or functions. | В этой связи в числе примеров полезной отдачи оценок можно назвать обзоры осуществления общедепартаментских стратегий и функций. |
| This process will include consultations with African partners, other major donors and international institutions, including the United Nations. | Этот процесс будет включать в себя проведение консультаций с африканскими партнерами, другими крупными донорами и международными институтами, в том числе с Организацией Объединенных Наций. |
| Further measures that may serve to prevent torture include the existence of various professional codes of conduct. | В числе других мер, которые могут быть использованы для предотвращения пыток, можно назвать различные профессиональные кодексы поведения. |
| Top attractions in Oslo include Vigelandsparken Sculpture Park, Akershus Fortress and the Viking Ship Museum. | В числе главных достопримечательностей Осло - Парк скульптуры Вигеландспаркен, крепость Акерсхус и Музей кораблей викингов. |
| A wide range of drinks, which include unique compositions bartenders. | Широкий ассортимент напитков, в том числе уникальные композиции барменов. |
| His work predicted many later finds, which include the neutron, meson and neutron star. | В его работах были предсказаны некоторые более поздние открытия, в том числе обнаружение нейтрона, мезона и нейтронных звёзд. |
| His students include such outstanding engineers as Karl Benz, Franz Reuleaux and Emil Škoda. | В числе его известных учеников выдающиеся инженеры: Карл Бенц, Франц Рёло и Эмиль Шкода. |
| These include chemical pesticides, bacteria, arsenic, dioxins, and polychlorinated biphenyls (PCB). | В их числе химические пестициды, бактерии, мышьяк, диоксины и полихлорированные дифенилы. |
| The ponds also provide a productive resting and feeding ground for many species of waterbirds, which may include endangered species. | Такие водоёмы также являются местом отдыха и пастбища для многих разновидностей водных птиц, в том числе вымирающих видов. |
| Issues that will also be addressed include social and environmental administration, legal frameworks for administrative development and women in management. | В числе актуальных вопросов будут также проблемы управления в социальной и экологической областях, правовые рамки административного развития и вовлечение женщин в управленческую деятельность. |
| The Iron Age ruins include several different types of structures, including a broch and a defensive wall around the site. | Среди руин железного века - несколько различных типов сооружений, в том числе один брох и защитная стена вокруг поселения. |
| Rooms are decorated in a contemporary style and feature modern amenities that include free high-speed internet access and 24-hour room service. | Номера оформлены в современном стиле и оборудованы современными удобствами, в том числе предоставляется бесплатный высокоскоростной доступ в Интернет и круглосуточное обслуживание в номерах. |
| Jameson is the leader of the woodsmen, who also include Osborn and Flash Thompson. | Джеймсон лидер вудсменов, в числе которых также присутствуют Осборн и Томпсон. |
| The major successful countries include China (whose poverty population declined from 452 million to 278 million) and India. | В числе крупных стран, добившихся значительного прогресса на этом пути, - Китай (где количество бедного населения снизилось с 452 до 278 миллионов) и Индия, обладающие мощными внутренними и внешними факторами развития. |
| Notable alumni include government officials, academics, business leaders and 57 Rhodes Scholars. | В числе известных выпускников состоят государственные чиновники, ученые, бизнесмены и 56 стипендиатов Родса. |
| Associated factors include inflammation, drugs, trauma and intraocular surgery, including cataract surgery and vitrectomy procedures. | Сопутствующие факторы включают воспаления, наркотики, травмы и внутриглазные хирургические операции, в том числе операции по удалению катаракты и процедуры витроэктомии. |
| These include pickled fish and pickled vegetables. | В том числе квашенная рыба и овощи. |
| Examples of indications for the medication include hormone therapy and hormonal contraception. | В числе показаний к применению препарата можно назвать гормональную терапию и гормональную контрацепцию. |