Примеры в контексте "Include - Числе"

Примеры: Include - Числе
Its aims include training and awareness-raising processes for personnel working in law enforcement and justice administration, and legislators. В числе задач, поставленных в программе, - меры по обучению и просвещению работников прокуратуры и судебных органов, а также законодателей.
17.6.1 To complement the education policy and plans, other supportive measures introduced include: 17.6.1 В дополнение к политике и планам в области образования осуществлялись и вспомогательные меры, в том числе:
Strategic evaluations will be carried out in all three programmes to assess impact and sustainability, and will include case studies on pilot community activities at the local level. В рамках всех трех программ будут проведены стратегические оценки по вопросам результативности и устойчивости, в том числе тематические исследования по осуществляемым на местном уровне экспериментальным общинным мероприятиям.
UNEP acts as the treasurer to the Multilateral Fund and accounts for the receipts and disbursement of resources (which include promissory notes). ЮНЕП выступает в качестве казначея Многостороннего фонда и отчитывается за получение и расходование средств (в том числе и в виде векселей).
Information shall inter alia include text and graphic materials, including image drafts and comments left by the client on TheCommentor server. Под информацией подразумеваются, в том числе текстовые и графические материалы, в том числе эскизы изображений и комментарии к ним, которые оставляет клиент на сервере TheCommentor.
It includes all aspects of overseeing and supervising business operations, as well as related fields which include accounting, finance and marketing. Включает в себя все аспекты контроля и надзора за деловыми операциями и связанными с ними сферами, в том числе бухгалтерский учёт, финансы и маркетинг.
Other acquaintances of Kelly's put forward as her murderer include her landlord John McCarthy and her former boyfriend Joseph Fleming. Другие знакомые Келли также вошли в число подозреваемых: в том числе квартирный хозяин Джон Маккарти и её бывший любовник Джозеф Флеминг.
UNODC has undertaken and published a number of studies on problems posed by transnational organized crime. These include: ЮНОДК осуществило и опубликовало ряд исследований, связанных с транснациональной организованной преступностью, в том числе следующие:
Special programmes for Cuban families include the Family Libraries Programme, which offer a selection of 60 titles of distinguished national and international authors. В числе программ, ориентированных на кубинскую семью, следует упомянуть программу "Семейная библиотека", куда включены выдающиеся произведения национальной и мировой культуры 60 наименований.
These programmes include training, which is aimed at equipping individuals, including adolescents, with the knowledge, skills and attitude to provide quality, youth-friendly reproductive health services. Такие программы предполагают профессиональную подготовку с целью вооружить отдельных лиц, в том числе подростков, необходимыми знаниями, умениями и подходами для предоставления качественных, отвечающих интересам молодежи услуг в области репродуктивного здоровья.
Other factors that impede women from running for political office include violence and the patronage based nature of politics in Kenya. В числе других факторов, не способствующих заинтересованности женщин в борьбе за политические посты, можно также назвать жесткий, основанный на патриархальных ценностях уклад политической жизни Кении.
Other contributing problems include paucity of trained staff, poor conditions of service and the high exodus of qualified practitioners. В числе других проблем - малочисленность специально подготовленного персонала, плохие условия работы и высокая текучесть кадров среди квалифицированных врачей.
The main steps taken during 2003 notably include the following: В числе основных инициатив 2003 года необходимо отметить следующие:
First of all, the challenges facing West Africa include three that clearly have a subregional dimension. Прежде всего в числе сложных задач, стоящих перед Западной Африкой, три проблемы носят явно субрегиональный характер.
Toms are sold at more than 500 stores nationwide and internationally, including Neiman Marcus, Nordstrom, and Whole Foods Market, which include shoes made from recycled materials. Продукция TOMS продается в более 500 магазинах по всей стране и за рубежом, в том числе в Neiman Marcus, Nordstrom и Whole Foods Market, в ассортимент которого входит обувь из переработанных материалов.
95% of all GISTs are CD117-positive (other possible markers include CD34, DOG-1, desmin, and vimentin). 95 % всех ГИСО CD117-позитивны (в числе других возможных маркёров - CD34, DOG-1, десмин и виментин).
The collection of the Society include: One of only two known original copies of Dante's Divine Comedy. В числе наиболее ценных экземпляров книжного собрания значатся: Одна из двух только известных оригинальных копий «Божественной комедии» Данте.
Expected results of the RDC MCS Programme include: В числе ожидаемых результатов осуществления программы по МКН:
Kennels which comply with these standards include those of the 'Sky' and 'Vari' brands. В числе типов клеток, которые соответствуют этим требованиям, клетки фирм 'Sky' и 'Vari'.
The 72 fish species include 4 species endemic to the area, including Danio quangbinhensis. Среди 72 видов рыб, живущих в парке, имеется четыре эндемика, в том числе Danio quangbinhensis.
Do those donors include employees of local establishments? В том числе, от сотрудников местных заведений?
Does that include cases of wine? В том числе, ящики вина?
Themes explored include astrology and astronomy, ecology, science, occultism and mysticism, religion and philosophy. В числе тем, здесь затрагиваемых, - астрономия и астрология, экология, академическая наука, оккультизм и мистицизм, религия и философия.
And you'd include John Connolly in that group? В том числе и Джон Коннолли?
Irish United Nations peace-keeping training consists of numerous courses, which include the following: Подготовка ирландского персонала для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира включает целый ряд курсов, и в том числе следующие: