Примеры в контексте "Include - Числе"

Примеры: Include - Числе
These include tremendous expanded access to education across all levels of the school system. В числе достигнутых успехов - колоссальное расширение доступа к образованию на всех уровнях школьного обучения.
Its five neighbours include the world's two most populous countries, China and India. В числе пяти ее соседей - две самые населенные страны мира - Китай и Индия.
StAR policy analysis and knowledge products published to date include the following: По состоянию на сегодняшний день в рамках СтАР опубликованы, в том числе, следующие работы, посвященные анализу политики, и информационные продукты:
Since October 2008, 26 denunciations have been made, which include cases of CST. С октября 2008 года было направлено 26 сообщений, в том числе о случаях ДСТ.
Several further conditions must be met. These include: ЗЗ. Существует и ряд других условий, в том числе:
Major directions for further action in this area should include in particular: В числе основных направлений для дальнейших действий в этой области должны, в частности, быть следующие:
Areas for further action into that direction include: В числе направлений дальнейших действий в этой области можно назвать следующие:
Relevant achievements include the development and approval in Kyrgyzstan of standards for carrying out expert analyses. В числе достижений следует отметить, что в Кыргызстане разработаны и утверждены Стандарты экспертиз.
Additional gaps include the limited number of parties to certain conventions as well as the limited geographic scope of some. В числе прочих недостатков следует отметить ограниченность числа сторон одних конвенций и ограниченный географический охват других.
It should include all conventional weapons and associated equipment such as: Договор должен охватывать все виды обычных вооружений и связанное с ними оборудование, в том числе:
Perhaps further efforts would also include interfacing with similar initiatives outside the United Nations, including regional and interregional initiatives. Возможно, последующие усилия будут также включать взаимодействие с аналогичными инициативами вне Организации Объединенных Наций, в том числе с региональными и межрегиональными инициативами.
Nevertheless, it believed that the instrument should include all fissile material, including material in storage. Она считает, однако, что этот документ должен охватывать все расщепляющиеся материалы, в том числе материалы, находящиеся на хранении.
Some of these include the following: В числе некоторых таких уроков можно отметить следующее:
Other key indicators that may impact on the health status of the population include: В числе других важнейших факторов, которые могут влиять на состояние здоровья населения, следует назвать следующие:
The pieces of legislation proposed for the education sector include: В числе других законодательных актов, касающихся сектора образования, были предложены следующие:
These events include cultural, educational, art and social activities. В числе прочего проводятся культурные, образовательные, художественные и социальные мероприятия.
Key milestones initiated or implemented within the Executive Committee agencies in 2006/2007 include: В числе основных мероприятий, инициированных или осуществленных в учреждениях Исполнительного комитета в 2006/07 году, можно назвать следующие:
These mechanisms include recourse to the courts and the procedures established by the Ministry of Labour, including the complaints hotline. Указанные механизмы включают возможность обращения в суды, а также процедуры, установленные министерством труда, в том числе "горячую" линию жалоб.
This will include several elements, one of which is transparent and effective governance, including through decentralization and recognition of the role of local authorities. При этом следует учитывать ряд элементов, одним из которых является прозрачное и эффективное государственное управление, в том числе благодаря децентрализации и признанию роли местных органов власти.
Government initiatives in this area include: В числе предпринятых правительством инициатив в этой области можно отметить следующие:
Housing provides employment to a cross-section of people which importantly include poor. Сектор жилья обеспечивает работой различные категории людей, в том числе, что весьма важно, бедноту.
The initiative will also benefit educators from public and civic institutions, which include educators from the formal and informal education system. Она также отвечает интересам преподавательского состава государственных и гражданских заведений, в том числе преподавателей из формальной и неформальной образовательной системы.
Project innovations include the inclusion of traditional healers as health promoters, a tele-health component to link them to local health workers and an emergency transport system. В числе нетрадиционных решений, предложенных в рамках проекта, - привлечение народных целителей к деятельности в области медицинского просвещения, применение компонента телемедицины для обеспечения их связи с местными медицинскими работниками, а также система транспортировки больных для оказания срочной медицинской помощи.
Specific conclusions and recommendations for individual materials include outdoor stone and brick, wood and metals. Они также содержат конкретные выводы и рекомендации в отношении отдельных видов материалов, в том числе в отношении внешней каменной и кирпичной отделки, древесины и металлов.
The consequences of impeding the delivery of life-saving assistance to communities in need include prolonging and exacerbating human suffering. Препятствия для доставки нуждающемуся населению жизненно необходимой помощи приводят, в том числе, к продлению и усугублению человеческих страданий.