He told me to come in here and make sure this thing is good, and I'm trying to do that, but I'm not gonna do it with the history of California. |
Он сказал мне, прийти сюда и убедится, что постановка хорошая, и я пытаюсь сделать это, но я не собираюсь это делать с историей Калифорнии. |
Well, you know I ain't gonna say yes, so why are you here? |
Что ж, ты же знаешь, что я не собираюсь сказать "да", так почему ты тут? |
There's people that love you for reasons I ain't even gonna try to make sense of. |
Есть люди, которые любят тебя по причинам я даже не собираюсь делать смысл из этого |
Vic, if you'd rather go to work than spend a weekend with me, I'm not gonna... that is not what I mean, and you know it, Sean. |
Вик, если ты хочешь работать больше, чем провести выходные со мной, я не собираюсь... я не это имею в виду, и ты знаешь это, Шон. |
Look, I'm not gonna sit here and say "don't do drugs." |
Слушай я не собираюсь тут сидеть и говорить, "не употребляй наркотики." |
I'm not gonna sit here and let you trash them because they're not the same choices you would've made. |
И я не собираюсь всё это выслушивать лишь потому, что он не совпадает с твоим. Притормози! |
Look, Michael, I know we should've told you sooner... but I'm not gonna say I'm sorry... because I wanted you, and you left and broke my heart. |
Я знаю, нам надо было поговорить раньше... но я не собираюсь говорить, что мне жаль, ведь я тебя любила, а ты сбежал и разбил мне сердце. |
Junior, I'm not... I'm not gonna judge you, okay? |
Младший, я не собираюсь тебя осуждать. |
I'm not gonna make any drastic changes... other than the fact that we'll no longer be hiring psychics and you're no longer head detective. |
Я не собираюсь ничего радикально менять... кроме того факта, что мы больше не нанимаем ясновидцев и что ты больше не старший детектив. |
And then I would tell Lyndsey that things have to change and I want more, and if she can't give me what I want, then I'm not gonna give her what she wants. |
А потом я бы обсудил с Линдси, что кое-что нужно изменить, и что я хочу большего, и если она не может мне дать то, чего хочу я, то я не собираюсь давать ей то, чего хочет она. |
I mean, I ain't gonna do nothing, am I? |
Но я же ничего не собираюсь делать, да? |
I had to take care of Mom, and I'm not gonna do it again! |
Я должна была ухаживать за мамой, и я не собираюсь делать это снова! |
Listen, I didn't mean to make it sound like I wasn't gonna wait, okay? |
Слушайте, я не хочу, чтобы это прозвучало как будто я не собираюсь ждать, понимаете? |
Well, you've gotta figure out something there to keep you interested, because you can't go to pastry school just for me, and I'm not gonna not go to pastry school for you. |
Ну так найди там что-нибудь, что тебя заинтересует, потому что не надо ходить в эту школу только ради меня, а я не собираюсь её бросать ради тебя. |
I don't - he can tell me what to do, but I ain't gonna do it. |
не мое - он может мне говорить что делать, но я не собираюсь это выполнять. |
I just want to be clear that there are some things that I'm just not gonna do anymore... things that just feel like an insulting waste of time once you have held your dead son in your arms. |
Хочу сказать, что есть вещи, которые и я не собираюсь больше делать... вещи, которые кажутся бесполезной тратой времени, после того, как у меня на руках лежал мой мертвый сын. |
Do you say "I'm not gonna do that film because I wanna do that race?" |
Вы говорите "Я не собираюсь сниматся в этом фильме, потому что я хочу гонятся" |
Whatever you do or don't do here today, it's gonna stay with you the rest of your life. |
се равно, сделаешь ты что то сегодн€ или нет я собираюсь остатьс€ здесь и поддержать теб€ |
Dr. Kesler's not gonna let me go as far as I might need to go. |
Доктор Кеслер не позволит мне дойти до того, до чего я собираюсь дойти. |
I don't want to tell you and Emsbry how to raise your child, but I think if you keep letting him nap, he's gonna be up all night. |
Я не собираюсь рассказывать тебе и Эмсбри как воспитывать Вашего ребенка, но думаю если он продолжит спать сейчас то ночью он спать не будет |
I can explain, and I understand what you're saying, and you're so nice, and I appreciate everything, but, like, I'm not gonna be a lawyer. |
Я могу всё объяснить, и я понимаю, о чём ты говоришь, ты такая милая, и спасибо тебе за всё, но, вообще-то, я не собираюсь становиться юристом. |
Look, I've killed hundreds of people, and I have to live with that, but I'm not gonna live with the people that you kill or what that'll do to you. |
Послушай, я убил сотни людей и я живу с этим, но я не собираюсь жить с виной за тех людей, кого убила ты. или с тем, что это сделает с тобой. |
Okay, I am not gonna cry, but I want to know why, Mitchell, why you are presenting to my mother like a baboon. |
Я не собираюсь плакать, просто скажи, почему, Митчелл, почему ты изображаешь павиана перед моей мамой? |
I mean, do I really need to remember what I had for breakfast may 11, 2007 just 'cause I met a guy in a diner I'm now gonna marry? |
Я имею ввиду, что неужели мне надо помнить что я ела на завтрак 11 мая 2007 только потому, что я встретила парня в закусочной за которого теперь собираюсь замуж? |
You might not wanna hear it now, but you know what your grandmother said to me when I told her I was gonna ask your mother to marry me? |
Возможно, ты не хочешь этого слышать, но знаешь, что твоя бабушка сказала мне, когда я сообщил, что собираюсь жениться на твоей матери? |