| I'm not gonna put everyone with a fake name! | Я не собираюсь вводить всем левые имена! |
| I'm not gonna get anywhere near him before tomorrow with his solicitor poking about. | Я не собираюсь к нему приближаться до завтрашнего дня, когда до него доползет его адвокат. |
| So, let's jump ahead... and I'm not gonna tell you how many years... to last week. | Ну, давайте забежим вперед... и я не собираюсь рассказвать вам, как много лет... на прошлой неделе. |
| And I'm not gonna give up until I've taught you everything. | И я не собираюсь сдаваться, пока я не научу тебя всему. |
| If I don't get to play Dead Stacey, I am not gonna be a dead extra. | Если я не играю Мёртвую Стейси, то я не собираюсь быть мёртвым статистом. |
| I don't know what's going on in your relationship, Sarah and I'm not even gonna ask. | Не знаю, что происходит с нашими отношениями, Сара,... и даже не собираюсь спрашивать. |
| You don't have to worry. I'm not gonna tell you a pack of lies to make me look good. | Можете не беспокоиться - я не собираюсь наврать вам с три короба, чтобы обелить себя. |
| But I'm not gonna hunt down David Ridges and kill him, which seems to be the only plan you have right now. | Но я не собираюсь выследить Дэвида Риджэса и убить его, что, похоже, ты только и планируешь сделать. |
| I'm not gonna talk about it anymore. | я не собираюсь больше об этом говорить. |
| Am I gonna get to finish my beer this time? | Я собираюсь выпить до конца мое пиво на этот раз? |
| I'm not gonna do anything with it. 0i! | Я с ним ничего не собираюсь делать. |
| I'm not gonna detain, arrest, charge, or seek an injunction against Elizabeth North because of something she might say in an interview. | Я не собираюсь задерживать, арестовывать, предъявлять обвинения, или добиваться судебного запрета против Элизабет Норт, из-за того, что она может сказать в интервью. |
| So I'm not gonna apologize for being worried or even afraid for the safety of my family, no matter who it is. | Я не собираюсь извиняться за то, что беспокоюсь или даже боюсь за безопасность семьи, неважно за кого именно. |
| Who'd you think I was gonna sell you to? | Кому, как думаешь, я собираюсь продать тебя? |
| I'm not gonna evacuate now just to be "safe." | Не собираюсь я всех эвакуировать из-за "соображений". |
| No, I'm not gonna kiss up to some billionaire investment banker and apologize for who I am. | Нет, я не собираюсь подлизываться к какому-то банкиру-миллиардеру с его пожертвованиями и извиняться за то, кто я есть. |
| And, uh, I'm not gonna be able to plead this. | И, э..., я не собираюсь оспаривать это. |
| I'm not gonna turn over to a new team I've never met. | Я не собираюсь передавать дела новой команде, которую прежде я и в глаза не видела. |
| She's not gonna use it, but I am. | Она там жить не собирается, собираюсь я. |
| Now this kid Karofsky isn't gonna all of a sudden be nice to you, and I won't stand by unable to do anything about it. | Сейчас этот парень, Каровски, не станет вдруг милым с тобой, а я не собираюсь стоять рядом неспособный ничего сделать. |
| I didn't know if I was gonna be kissing a child or burying one in the morning. | Я не знал, если бы я был собираюсь целовать ребенка или захоронение в час ночи. |
| I'll never be sure if Georgina's telling me the whole truth, but Dan is my son, and I'm not gonna bail on him. | Я никогда не буду уверен, что Джорджина рассказала мне все правду но Дэн мой сын и я не собираюсь ручаться за него. |
| Oh, no. I'm not gonna marry you, if that's where this is headed. | О, нет, я не собираюсь выходить за тебя замуж, если ты к этому ведёшь. |
| Well, I'm sorry, but I'm not gonna be as careless with my science as they are about theirs. | Мне жаль, но я не собираюсь быть такой же беспечной в моей отрасли как они в своей. |
| I'm not gonna tweet about it, okay? | Я не собираюсь твитить об этом! |