Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираюсь

Примеры в контексте "Gonna - Собираюсь"

Примеры: Gonna - Собираюсь
Tiny Nuggins scampers into the jungle. Hey, pal, I didn't scamper in the jungles of Nicaragua, and I'm not gonna do it now. Эй, дружок, я в джунгли Никарагуа не заскакивал и сейчас так делать не собираюсь.
When I get a hold of Sommers, I am gonna crucify him. когда я споймаю Соммерса я собираюсь распять его.
Because I'm not gonna be taking care of you so you should take care now. Потому что я не собираюсь заботиться о тебе так что ты должен заботиться о себе.
Because now I'm not one of those girls, and I'm not gonna be, and I just... Потому что сейчас я не одна из тех девушек, и не собираюсь ею быть, и просто...
But I'm not gonna refuse, because I need to start running in this hotel again Но я не собираюсь отказываться, потому что мне нужно заниматься отелем,
He said If I was gonna roll with SBK, I had to be strapped up. Он сказал, что если я собираюсь быть с ними, то я должен быть подготовлен.
I'm not gonna write you a love song where your true love comes through the clouds and... and takes your hand while wearing a giant white, furry robe. Я не собираюсь сочинять для тебя любовную песню, в которой твоя истинная любовь проникает сквозь облака и... и берет тебя за руку, а ты одета в гигантское пушистое белое платье.
Well, I'm not gonna not do it 'cause my dad thinks I shouldn't. Ну, я не собираюсь не делать этого, только потому, что мой папа считает, что я не должен.
It'll give me a chance to tell you that I'll pretend when they're here, but I am not gonna pretend when we're alone. Будет время сказать тебе, что при них я ещё буду притворяться, но не собираюсь молчать, когда они не слышат.
I'm not gonna "get in there." Я не собираюсь "дерзать".
I'm not gonna be your little boy toy because you have a dysfunctional relationship with your fiancé Я не собираюсь быть твоим мальчиком-игрушкой, потому что у тебя дисфункциональные отношения с твоим женихом.
I know they're pushing everybody else out on this street, but this is my home, and I am not gonna be forced out, not without a fight. Я знаю что они выжили всех остальных с этой улицы, но это мой дом, и я не собираюсь сдаваться, без боя.
I know that it's not the same, but I'm not gonna let Megan's death fall through the cracks, too. Я знаю, что это не то же самое, но я не собираюсь, пусть смерть Меган провалитесь трещины, тоже.
I'm not gonna bring the girl anywhere, all right? Я никуда не собираюсь брать девчонку.
But I'm not gonna sit here and help you give A the benefit of the doubt. Но я не собираюсь сидеть здесь и помочь Э получить презумпцию невиновности
I'm not gonna let that happen, Ian, but we gotta do this right. Я не собираюсь позволить им сделать это, Йен. но мы должны все сделать правильно.
Um... I'm not gonna cover for you like Nick does, okay? Я не собираюсь прикрывать тебя, как это делает Ник, ясно?
No, I am not gonna let her behave like this in my house! Нет, я не собираюсь позволять ей так себя вести в моем доме!
And if I don't, you know what that looks like, I'm not gonna die like that. А если нет, ты знаешь, чем это может закончиться, я не собираюсь так умирать.
I'm not even gonna pretend to understand what you just said, but I think I should go in by myself. Я даже не собираюсь делать вид, что понял то, что ты только что сказал, но, я думаю, что должен пойти один.
You kind of did, but I'm not gonna tell Amy, so... ты вроде как рассказала но я не собираюсь говорить Эми, так что...
So, no, I'm not gonna sell it to the English, not even to make my fortune, Ed, not at any price. Так что, нет, я не собираюсь продавать ее на англичанам, не наживать состояние, Эд, ни за какую цену.
Look, if they're gonna sell this place and cash out and leave me with no job, then I should get some of that cash, man. Короче, если они собираются продать это место взять деньги и оставить меня без работы, то я собираюсь взять немного тех денег.
And how is he gonna react when I tell him that I intend on raising this child without him? И как он отреагирует, когда я ему скажу, что собираюсь воспитывать ребенка одна?
I'm not gonna say bat- I don't wanna say it. Я не хочу сказать... я не собираюсь произносить...