| But I'm not gonna do this with you. | Но я не собираюсь делать этого с тобой. |
| I'm not gonna fight you. | Я не собираюсь драться с тобой. |
| Of course I'm not gonna do anything to endanger my patients. | Конечно, я не собираюсь рисковать жизнью своих пациентов. |
| I'm not gonna work with her. | Я не собираюсь работать с ней. |
| Look, I'm not gonna pressure you on this. | Послушай, я не собираюсь давить на тебя. |
| I'm not gonna put up with this. | Я не собираюсь с этим мириться. |
| Dad, I'm not gonna be a professional tennis player. | Пап, ну я же не собираюсь становиться профессиональной теннисисткой. |
| No, no! I'm not gonna hurt her. | Да не собираюсь я ей причинять вред. |
| Now I was gonna wait and arrest you two with everyone else. | Теперь я собираюсь ждать и арестовать вас обоих с остальными. |
| I'm not gonna be on your board of directors. | Я не собираюсь состоять в вашем совете директоров. |
| Analise, I'm not gonna negotiate with myself. | Эналайз, я не собираюсь вести переговоры сама с собой. |
| I'm not gonna talk about this with you. | Я не собираюсь с тобой это обсуждать. |
| And I'm not gonna waste one more emotion on you. | И я больше не собираюсь тратить на тебя ни единой эмоции. |
| I'm not gonna be sleeping with him either. | Я и с ним спать не собираюсь. |
| I am not gonna be fodder for your water-cooler gossip. | Я не собираюсь давать пищу для твоих досужих сплетен. |
| I'm not gonna spend the entire summer waiting for her to figure things out. | Я не собираюсь потратить целое лето, ожидая, пока она разбираеться в себе. |
| I'm not gonna give you a fraudulent medical report. | Я не собираюсь давать вам ложное медицинское заключение. |
| No, I am not gonna just sit back and... | Нет, я не собираюсь просто сидеть и... |
| No, that's all right, I'm not gonna... | Нее, спасибо, я не собираюсь... |
| Oh, I'm not gonna do my job. | О, я не собираюсь заниматься моей работой. |
| I am not gonna comment on the content of the president's statement. | Я не собираюсь комментировать содержание заявления президенты. |
| I'm not gonna have any kids, so the curse dies with me. | Я не собираюсь иметь никаких детей, так что это проклятие умрет со мной. |
| Wait a second Look, I'm not gonna eat ya. | Да погоди ты. Послушай, я не собираюсь тебя есть. |
| I, for one, am not gonna sit here and negotiate with one of my employees. | Я не собираюсь сидеть здесь и торговаться со своим работником. |
| I'm not gonna let the people that I care about get hurt. | Я не собираюсь позволить страдать тем людям, которые мне дороги. |