Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираюсь

Примеры в контексте "Gonna - Собираюсь"

Примеры: Gonna - Собираюсь
Well, I'm not gonna cuff you, if that helps. Ну, я не собираюсь надевать на вас наручники, если это поможет.
I'm only gonna ask you once. Я собираюсь спросить только один раз.
I'm not gonna put Victoria in prison. Я не собираюсь сажать Виктория в тюрьму.
I don't know, I'm not gonna examine until tomorrow. Не знаю, я не собираюсь проверять до завтра.
I'm not gonna be policed at the dinner table. Я же не собираюсь за ужином права качать.
I'm not gonna let someone into my life in that way. Я не собираюсь впускать кого-то таким образом в мою жизнь.
I'm not gonna fight you for it, Silas. Я не собираюсь из-за этого драться с тобой, Сайлэс.
I'm not gonna screw this up over my problems, no way. Я не собираюсь портить отношения из-за своих собственных проблем, ни в коем случае.
I am not gonna help you murder Jason. Я не собираюсь помогать тебе убить Джейсона.
Now, I know you're gonna think I'm crazy for doing this... Сейчас, я знаю, ты думаешь, что я сошел с ума, если собираюсь это сделать...
Well, there's not gonna be a fight. Ну, есть не собираюсь быть бой.
Finals and college applications and am I gonna get asked to prom. Финалы и колледжей приложений И я собираюсь получить попросили выпускного вечера.
I'm not gonna deny that it gave me a certain amount of pleasure. Я не собираюсь отрицать, что она дала мне определенное количество удовольствия.
I am gonna tell Matt, my boyfriend, I love him. Я собираюсь сказать Мэту, моему парню, что люблю его.
Well, I'm not gonna die today. Да, но сегодня я помирать не собираюсь.
I'm so gonna have to pay for these coffees. Я так собираюсь заплатить за этот кофе.
I was gonna do this lovely striped bass. Я собираюсь приготовить восхитительного полостатого окуня.
Okay, I'm not gonna pretend to understand that. N-n-no. Ладно, я не собираюсь делать вид, что понимаю.
Okay, but at the ceremony, I'm not gonna root around in your pocket for the ring. Хорошо, но на церемонии я не собираюсь шарить в твоем кармане в поисках кольца.
I'm not gonna end up sad and alone and full of regret. Я не собираюсь сидеть в печали, в одиночестве, полная сожалений.
Look, I'm not gonna sell out my own family to save yours. Слушай, я не собираюсь продавать свою семью, чтобы спасти твою.
You know I'm not gonna steal anything. Знаешь, я как-то не собираюсь тут ничего воровать.
But if I am gonna settle down here properly, I will start looking for a house. Но если я собираюсь остаться здесь, я начну искать дом.
I'm not gonna marry you. Я не собираюсь выходить за тебя.
I'm not gonna kill anyone. Да я никого убивать не собираюсь.