I'm not gonna watch Chandler up there while I'm in the seats like some chump. |
Я не собираюсь сидеть и смотреть на Чендлера, как какой-то болван. |
Yeah, I appreciate your concern, but, uh, I'm not gonna stand around while kyle's still out there. |
Ценю вашу заботу, но я не собираюсь сидеть без дела, пока Кайла не нашли. |
I'm only gonna tell you this one time. |
Я не собираюсь тебе этого больше повторять: |
I'm not gonna lose money just because you suddenly got religion. |
Не собираюсь терять деньги из-за ваших принципов! Не собираюсь терять деньги из-за ваших принципов! -Мне нечего здесь делать. |
I'm not gonna talk about that now, thank you. |
Сейчас я не собираюсь это обсуждать, спасибо |
I need you to stand up and fight, 'cause I'm not gonna lose somebody I love... not today. |
Ты должна встать и бороться, потому что я не собираюсь терять того, кого люблю... не сегодня. |
What happened was I told her I was gonna work with you. |
Произошло то, что я сказал ей, что собираюсь работать с вами. |
So I'm either gonna have to give up grad school for now or leave my baby behind at three weeks old. |
Так что я собираюсь отказаться от занятий сейчас либо оставить своего малыша, которому всего З недели. |
But I do know I'm not gonna play along. |
Я не собираюсь больше играть в игры. |
But, obviously, you are, so, I'm not gonna hold on from trying. |
Но ты, судя по всему, встречаешься, так что и я не собираюсь себя сдерживать. |
The machine's never gonna be able to process 159 million million million possibilities in time. |
Машина никогда не собираюсь быть в состоянии обрабатывать 159000000 миллионов миллионов возможности во времени. |
Whatever is in that vault makes people into monsters, and I'm not gonna be responsible for letting it out. |
Что бы ни было в том хранилище, это превращает людей в монстров, и я не собираюсь быть в ответе за это. |
And I'm not gonna make something up just to fit in with anybody else's textbook idea of how it should be done. |
И я не собираюсь ничего выдумывать, чтобы угодить чьим-то теоретическим понятиям о том, как нужно работать. |
Ma'am, I'm only gonna tell you one time to stay in the vehicle. |
Мэм, я сказал: оставаться в машине, и повторять не собираюсь. |
I'm not gonna stand here and make a list |
Забудь. Я не собираюсь стоять тут и составлять список. |
Look, I am not gonna tell you how to live your life, but you're screwing up. |
Слушай, я не собираюсь учить тебя жизни, но ты облажалась. |
There's been a conspiracy of silence surrounding both our marriages for a long time and I'm not gonna be a part of it. |
Оба наших брака долгое время были окружены молчаливым сговором, и я не собираюсь в этом больше участвовать. |
What if you were gonna ask her to marry you? |
А если я собираюсь сделать ей предложение? |
C'mon, I'm not gonna kill you now! |
Не ссы, не собираюсь я тебя убивать! |
I'm not gonna sleep on a bunk bed. |
Я не собираюсь спать на двухярусной кровати! |
I am... gonna be making a speech at Mutual of Omaha on Monday and I was wondering if you wanted to come with me. |
Я... собираюсь выступить в "Страховании Омахи" и хотела узнать, не хочешь ли ты поехать со мной. |
Hey, I want you to know I'm not gonna be one of those partners that you have to school all the time. |
Слушай, хочу, чтобы ты знал, что я не собираюсь быть тем напарником, которого всё время нужно поучать. |
I'm not gonna tell a bunch of total strangers what I just told you. |
Я не собираюсь говорить много странного, и так много сказал. |
I'm not gonna put them in danger, which means that I can't be with my girlfriend as long as Rayna is alive. |
Я не собираюсь подвергать их опасности, а это значит, что я не могу быть со своей девушкой, пока Райна жива. |
I'm obviously gonna be the top student here and I don't want to be associated with your "rebel without health insurance" attitude. |
Я собираюсь стать здесь отличницей и не хотелось бы, чтобы со мной ассоциировали твою жизненную позицию - "бунтарка без мед страховки". |