Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираюсь

Примеры в контексте "Gonna - Собираюсь"

Примеры: Gonna - Собираюсь
I'm not gonna judge you, Adam. Я не собираюсь осуждать тебя, Адам.
I'm not gonna try to teach you anymore. Я не собираюсь больше пытаться учить тебя.
I'm not gonna deal with... Я не собираюсь с этим мириться...
I'm not gonna be like you in 20 years. Я не собираюсь быть таким, как вы, через двадцать лет.
Oh. I'm not gonna bite you, Wilson. О, я не собираюсь кусаться, Уилсон.
Well, if I was gonna die tomorrow, I might as well live tonight. Если я собираюсь сдохнуть завтра, то сегодня я могу оторваться на полную.
But I'm not gonna get back together with you. Но я не собираюсь возвращаться к тебе.
I'm not gonna be competitive with you. С тобой я соперничать не собираюсь.
And I'm not gonna spend the life I just earned in prison. И я не собираюсь провести заработанную жизнь в тюрьме.
Next time, I'm not gonna. Я не собираюсь делать это следующий раз.
I'm not gonna lose Carrick and buy him a useless piece of military junk. Я не собираюсь терять Кэрика и покупать ему бесполезную военную рухлядь.
I am not gonna climb out the window. Выскакивать в окно я не собираюсь.
Anyway, it doesn't matter, because I'm never gonna dance again. Потому что я больше не собираюсь танцевать.
I'm not gonna give you special treatment. Я и не собираюсь относиться к тебе как-то особенно.
I'm not gonna steal another tank. Я не собираюсь угонять еще один танк.
Not gonna be anybody's guitarist anytime soon. Не собираюсь быть ничьим гитаристом в ближайшее время.
But I'm not gonna talk to your back as you're running out the door. Но я не собираюсь разговаривать с твоей спиной, пока ты опять сбегаешь.
It's an unconstitutional prior restraint on free speech, and I'm not gonna do it. Это неконституционный предварительный запрет на свободу слова, и я не собираюсь это делать.
I'm not gonna finish this record. Я не собираюсь заканчивать эту запись.
I am gonna get into this cockpit. Я собираюсь попасть в эту кабину.
I'm not gonna leave you like she did. Я не собираюсь оставлять тебя как она.
But I am gonna have to put myself down with a stiff drink, so... Но я собираюсь успокоить себя рюмкой чего-нибудь крепкого.
I'm not gonna turn you into a deer. Я не собираюсь превращать тебя в оленя.
I'm not gonna blow my cover for some has-been, hippie witch, no offense. И я не собираюсь раскрывать свою маскировку ради какой-то ведьмы-хиппи, без обид.
I'm about to get even with Klaus, and you're gonna help me. Я собираюсь разобраться с Клаусом, и ты мне поможешь.