| I'm not gonna pull out of the fight. | Нет уж, сегодня будут спонсоры, я не собираюсь сливать бой. |
| I'm not gonna ask you anything. | Я ни о чем не собираюсь тебя расспрашивать. |
| Not gonna ask you anything about jack Reese or anything else. | Я не собираюсь расспрашивать тебя ни о Джеке Ризе, ни о чем-то другом. |
| I'm not gonna help you, so leave. | Я не собираюсь помогать, так что уходи. |
| I'm not gonna speak to anyone. | Я не собираюсь ни с кем разговаривать. |
| I'm not gonna stand here pleading. | Я не собираюсь стоять тут и умолять. |
| But I'm not gonna help just anybody try and beat Sunset Shimmer. | Но я не собираюсь помогать победить Сансет Шиммер кому попало. |
| Not gonna do that, Robin Hood. | И не собираюсь, Робин Гуд. |
| I'm not gonna kill him today. | Я не собираюсь его убивать сегодня. |
| I'm never gonna call you that, buddy. | Я не собираюсь тебя так называть, дружище. |
| I ain't gonna carry this 'cause y'all made a mistake. | Я не собираюсь таскать это из-за вашей ошибки. |
| All I know is I'm not gonna sit here another day. | Я знаю лишь то, что торчать тут не собираюсь. |
| I'm not gonna be the maid for long, just so you know. | Я не собираюсь быть горничной постоянно, чтобы ты знал. |
| I'm still gonna arrest you. | Я все равно собираюсь тебя арестовать. |
| Huh? Well, I'm not gonna be her lame husband, Leonard. | Я же не собираюсь быть её жалким мужем, Леонардом. |
| But I'm not gonna do it. | Но я не собираюсь этим заниматься. |
| I'm not gonna ask what you did with Veronica at Cheryl's. | Я не собираюсь спрашивать, что ты делал с Вероникой у Шерил. |
| I'm not gonna do it, so... | Не собираюсь этого делать, так что... |
| I'm not gonna sleep, Dad. | Я не собираюсь спать, пап. |
| I know what is gonna cheer you guys up. | Я знаю, что собираюсь подбодрить вас парни. |
| I am not gonna listen to these kinds of lies. | Я не собираюсь слушать эту чушь. |
| I am not gonna stand here and be insulted on my own porch. | Я не собираюсь стоять и выслушивать, как вы оскорбляете меня на моем собственном крыльце. |
| I'm not gonna help you kill these people. | Я не собираюсь помогать тебе убивать этих людей. |
| Guys, look, honestly, I'm not gonna try and escape. | Ребята, послушайте, я честно не собираюсь пытаться сбежать. |
| I'm not gonna land and go straight to set. | Я не собираюсь идти работать прямо с самолёта. |