Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираюсь

Примеры в контексте "Gonna - Собираюсь"

Примеры: Gonna - Собираюсь
I'm not gonna pull out of the fight. Нет уж, сегодня будут спонсоры, я не собираюсь сливать бой.
I'm not gonna ask you anything. Я ни о чем не собираюсь тебя расспрашивать.
Not gonna ask you anything about jack Reese or anything else. Я не собираюсь расспрашивать тебя ни о Джеке Ризе, ни о чем-то другом.
I'm not gonna help you, so leave. Я не собираюсь помогать, так что уходи.
I'm not gonna speak to anyone. Я не собираюсь ни с кем разговаривать.
I'm not gonna stand here pleading. Я не собираюсь стоять тут и умолять.
But I'm not gonna help just anybody try and beat Sunset Shimmer. Но я не собираюсь помогать победить Сансет Шиммер кому попало.
Not gonna do that, Robin Hood. И не собираюсь, Робин Гуд.
I'm not gonna kill him today. Я не собираюсь его убивать сегодня.
I'm never gonna call you that, buddy. Я не собираюсь тебя так называть, дружище.
I ain't gonna carry this 'cause y'all made a mistake. Я не собираюсь таскать это из-за вашей ошибки.
All I know is I'm not gonna sit here another day. Я знаю лишь то, что торчать тут не собираюсь.
I'm not gonna be the maid for long, just so you know. Я не собираюсь быть горничной постоянно, чтобы ты знал.
I'm still gonna arrest you. Я все равно собираюсь тебя арестовать.
Huh? Well, I'm not gonna be her lame husband, Leonard. Я же не собираюсь быть её жалким мужем, Леонардом.
But I'm not gonna do it. Но я не собираюсь этим заниматься.
I'm not gonna ask what you did with Veronica at Cheryl's. Я не собираюсь спрашивать, что ты делал с Вероникой у Шерил.
I'm not gonna do it, so... Не собираюсь этого делать, так что...
I'm not gonna sleep, Dad. Я не собираюсь спать, пап.
I know what is gonna cheer you guys up. Я знаю, что собираюсь подбодрить вас парни.
I am not gonna listen to these kinds of lies. Я не собираюсь слушать эту чушь.
I am not gonna stand here and be insulted on my own porch. Я не собираюсь стоять и выслушивать, как вы оскорбляете меня на моем собственном крыльце.
I'm not gonna help you kill these people. Я не собираюсь помогать тебе убивать этих людей.
Guys, look, honestly, I'm not gonna try and escape. Ребята, послушайте, я честно не собираюсь пытаться сбежать.
I'm not gonna land and go straight to set. Я не собираюсь идти работать прямо с самолёта.