And I'm not gonna sit here for another hour |
И я не собираюсь сидеть тут еще час, |
You obviously have axes to grind, and I'm not gonna stand here while you sort it out. |
Вам явно есть, о чем поговорить, но я не собираюсь стоять здесь и выслушивать все это. |
My campaign manager wanted them up here with me today, but I'm not gonna do that. |
Мой менеджер по предвыборной компании хотел, чтобы они стояли здесь со мной, но я не собираюсь этого делать. |
I went over to her place... to tell her that I was gonna leave my wife. |
Я пришел к ней... сказал ей, что собираюсь развестись с женой. |
I'm about to kill Han, and I know you're gonna want to see that. |
Я собираюсь убить Хана, а ты бы точно такое не пропустила. |
I have a gentleman in my boudoir, and I'm about to show him some moves that are gonna rock his world. |
В моём будуаре меня ждёт джентельмен, которому я собираюсь показать некоторые движения, который перевернут его мир. |
And, it's not like I'm not gonna be around a lot, still. |
И я все еще собираюсь бывать здесь почаще. |
I told him if he was gonna kill himself, I wouldn't be a part of it. |
Я говорил ему, что если он хочет убить себя, я не собираюсь в этом участвовать. |
No, I'm not gonna leave you, Stan, but I'm not gonna sit around and wait for you to get the courage to leave me. |
Нет, я не бросаю тебя, Стэн, но я не собираюсь сидеть и ждать, когда ты наберёшься смелости бросить меня. |
No, I'm not gonna... you know, I'm not gonna do breastfeeding. |
Нет, я не буду, я не собираюсь его кормить грудью. |
But I'm not gonna risk your life or the lives of any of your dragon riders. |
Но я не собираюсь рисковать твоей жизнью или жизнью кого-либо из твоих друзей. |
I'm not gonna say what I think, when you're just drunk enough to take a swing at me. |
Я не собираюсь рассказывать, что я думаю, когда ты уже достаточно пьян, чтобы замахнуться на меня. |
I ain't gonna smell it, if that's what you want. |
Не собираюсь я ничего нюхать, если ты об этом. |
I'm not gonna waste time arguing with you! |
Я не собираюсь тратить время на спор с тобой! |
I haven't spoken to my parents in almost a year, and I'm not gonna start for you. |
Я не разговаривал с родителями почти год. и не собираюсь начинать ради тебя. |
Tell them I'm not gonna give them Valium or anything else for cutting in front of the kids. |
Скажите им, что я не собираюсь давать им Валиум, или что-нибудь еще, если пролезут вперед перед детьми. |
And it's gonna help us win this rocket contest! |
И я собираюсь выйграть наш ракетный фестиваль! |
I'm not gonna embarrass you, but you got one minute to get out of here. |
Я не собираюсь позорить тебя, но у тебя есть одна минута, чтобы убраться отсюда. |
I am not gonna spend my life in and out of a cage, waiting for the lab rat to tell me to get out. |
Не собираюсь провести жизнь в клетке, ожидая, пока лабораторная крыса не скажет мне, когда можно выйти. |
Well, if you're talking about the Medal of Glory account, I'm not gonna win it. I hate it. |
Если ты намекаешь на "Орден Славы", то я не собираюсь стараться для этого клиента. |
I'm not gonna lie on the bathroom floor all day. |
Я не собираюсь лежать на полу в ванной весь день |
You thought I was gonna fight you? |
Ты думала, я собираюсь драться с тобой? |
Sister, I don't mind shooting' 'em but I'm not gonna sweat over 'em. |
Сестра, я их шлепнул, но потеть из-за них не собираюсь. |
I don't know where you've been, and I'm not gonna give you the third degree. |
Я не знаю, где ты был, и я не собираюсь устраивать тебе допрос с пристрастием. |
Just because my dad is in town, I'm not gonna put you in harm's way. |
Только потому что мой отец в городе, я не собираюсь принести тебе вред. |