Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираюсь

Примеры в контексте "Gonna - Собираюсь"

Примеры: Gonna - Собираюсь
And I'm not gonna sit here for another hour И я не собираюсь сидеть тут еще час,
You obviously have axes to grind, and I'm not gonna stand here while you sort it out. Вам явно есть, о чем поговорить, но я не собираюсь стоять здесь и выслушивать все это.
My campaign manager wanted them up here with me today, but I'm not gonna do that. Мой менеджер по предвыборной компании хотел, чтобы они стояли здесь со мной, но я не собираюсь этого делать.
I went over to her place... to tell her that I was gonna leave my wife. Я пришел к ней... сказал ей, что собираюсь развестись с женой.
I'm about to kill Han, and I know you're gonna want to see that. Я собираюсь убить Хана, а ты бы точно такое не пропустила.
I have a gentleman in my boudoir, and I'm about to show him some moves that are gonna rock his world. В моём будуаре меня ждёт джентельмен, которому я собираюсь показать некоторые движения, который перевернут его мир.
And, it's not like I'm not gonna be around a lot, still. И я все еще собираюсь бывать здесь почаще.
I told him if he was gonna kill himself, I wouldn't be a part of it. Я говорил ему, что если он хочет убить себя, я не собираюсь в этом участвовать.
No, I'm not gonna leave you, Stan, but I'm not gonna sit around and wait for you to get the courage to leave me. Нет, я не бросаю тебя, Стэн, но я не собираюсь сидеть и ждать, когда ты наберёшься смелости бросить меня.
No, I'm not gonna... you know, I'm not gonna do breastfeeding. Нет, я не буду, я не собираюсь его кормить грудью.
But I'm not gonna risk your life or the lives of any of your dragon riders. Но я не собираюсь рисковать твоей жизнью или жизнью кого-либо из твоих друзей.
I'm not gonna say what I think, when you're just drunk enough to take a swing at me. Я не собираюсь рассказывать, что я думаю, когда ты уже достаточно пьян, чтобы замахнуться на меня.
I ain't gonna smell it, if that's what you want. Не собираюсь я ничего нюхать, если ты об этом.
I'm not gonna waste time arguing with you! Я не собираюсь тратить время на спор с тобой!
I haven't spoken to my parents in almost a year, and I'm not gonna start for you. Я не разговаривал с родителями почти год. и не собираюсь начинать ради тебя.
Tell them I'm not gonna give them Valium or anything else for cutting in front of the kids. Скажите им, что я не собираюсь давать им Валиум, или что-нибудь еще, если пролезут вперед перед детьми.
And it's gonna help us win this rocket contest! И я собираюсь выйграть наш ракетный фестиваль!
I'm not gonna embarrass you, but you got one minute to get out of here. Я не собираюсь позорить тебя, но у тебя есть одна минута, чтобы убраться отсюда.
I am not gonna spend my life in and out of a cage, waiting for the lab rat to tell me to get out. Не собираюсь провести жизнь в клетке, ожидая, пока лабораторная крыса не скажет мне, когда можно выйти.
Well, if you're talking about the Medal of Glory account, I'm not gonna win it. I hate it. Если ты намекаешь на "Орден Славы", то я не собираюсь стараться для этого клиента.
I'm not gonna lie on the bathroom floor all day. Я не собираюсь лежать на полу в ванной весь день
You thought I was gonna fight you? Ты думала, я собираюсь драться с тобой?
Sister, I don't mind shooting' 'em but I'm not gonna sweat over 'em. Сестра, я их шлепнул, но потеть из-за них не собираюсь.
I don't know where you've been, and I'm not gonna give you the third degree. Я не знаю, где ты был, и я не собираюсь устраивать тебе допрос с пристрастием.
Just because my dad is in town, I'm not gonna put you in harm's way. Только потому что мой отец в городе, я не собираюсь принести тебе вред.