I finally have a life here. I'm not gonna screw that up, especially for a guy. |
Здесь Я наконец-то живу я не собираюсь все портить, особенно из-за парня |
No, I have known it for a while but. Finally, I gonna do something about it whats that? |
Нет, Я узнала это какое-то время, но В конце концов, Я собираюсь что-то с этим сделать |
I'm not gonna sit here and be judged by someone who doesn't have a 19-year-old, and most of all, who thinks there's a ghost in her pickup truck. |
Я не собираюсь сидеть здесь и судить кто-то кто не имеет 19-летний мужчина, и, прежде всего, кто думает, есть призрак в ее пикап. |
Don't worry; I'm not gonna ask you if you're okay. |
Не волнуйся, я не собираюсь спрашивать в порядке ли ты |
Now, I'm not gonna risk the lives of everybody out there and get fired in the process because Lightman thinks that he's got a handle on this! |
А сейчас я не собираюсь рисковать жизнью всех этих людей, и чтобы меня уволили потому, что Лайтман считает, что он справится с этим! |
Kevin thought I was gonna sell my bowflex for $200, and I told him, "dude, this was a prop in my movie." |
Кевин думал, что я собираюсь продать свой тренажер за двести долларов, и я сказал ему - "чувак, он был реквизитом в моём фильме". |
Well, that's all gonna end right here, right now. |
И я собираюсь положить этому конец, прямо сейчас |
So choose me or don't choose me, but I'm not gonna wait around. |
Так что выбери меня или не меня, но я не собираюсь ждать. |
Because I'm not gonna kill you. I love you. you see, even though you betrayed me, you were the best slave that I ever had. |
Потому что я не собираюсь тебя убивать, я люблю тебя. видишь ли, не смотря на то, что ты предал меня, ты был лучшим рабом который когда либо у меня был. |
You're gonna fight me now, are you? -Yes, I bloody well am. |
Вы собираетесь драться со мной? - Да, черт побери, собираюсь! |
No. I'm not gonna lie to protect her like she's some helpless thing, okay? |
Нет, я не собираюсь лгать, чтобы защитить ее как будто она беспомощное создание, понятно? |
I am not going to drop Hutch when he needs me most, and I'm certainly not gonna drop him 'cause you told me to. |
Я не собираюсь бросать Хатча, когда он нуждается во мне, и я безусловно не собираюсь бросать его, потому что ты так сказал мне. |
You and Audrey are both adults and I am not gonna sit here and apply some ridiculous double standard to the situation, just because my feelings got a bit hurt. |
Ты и Одри оба взрослые люди, и я не собираюсь сидеть здесь и создавать двойные стандарты для всего происходящего здесь, потому лишь, что мои чувства оказались немного задеты. |
What, did she find the ring in my jacket, assume I was gonna propose throw it on and just start telling people? |
Что, она нашла кольцо в моем пиджаке, предположила, что я собираюсь сделать предложение надела его и начала рассказывать людям? |
No, I was gonna say, "You should have waited for me, dummy." |
Нет, я собираюсь сказать: "Тебе следовало меня подождать, дурочка". |
I'm sorry, mister, but I'm not gonna die here today. |
ПРОСТИТЕ, МИСТЕР, НО Я СЕГОДНЯ УМИРАТЬ НЕ СОБИРАЮСЬ. |
And I for one am not gonna stand by and allow some lonely ridiculous person to derail our group's plans. |
и я не собираюсь просто стоять в стороне и позволять одинокому нелепому старику разрушить планы нашей группы. |
Listen Phil, I'm not gonna get up on my hind legs and beg for buttermilk, but you or one of your right hands needs to be there to take down these spooks before they take down S.H.I.E.L.D. once and for all. |
Слушай, Фил, я не собираюсь становиться на задние лапки и молить об угощении, но ты или один из твоих доверенных должен там присутствовать и успокоить этих шпионов, пока они не прикрыли Щ.И.Т. раз и навсегда. |
I'm not gonna glaze over it, even though I know you love anything glazed, 'cause you're fat! |
Я не собираюсь глазировать (смотреть) на это, хоть ты и любишь глазурь, потому что ты толстый! |
Well I didn't say it because I didn't really know what it means, so I'm not gonna say it out loud because I know what it means. |
Я не сказал, потому что не знаю, что это значит, и я не собираюсь говорить это вслух, потому что знаю, что это означает. |
I thought it was he asked you to lunch and you were gonna like you did? |
Я же говорила, что собираюсь с ним встретиться. |
But I'm not gonna let you stand here and have a go at me for trying to show you how much I love you? |
Но я не собираюсь позволить тебе остаться здесь, и попытаюсь показать как сильно я тебя люблю. |
I'm not gonna look my daughter in the eye one day and explain to her that I sat back and did nothing while those people just kidnapped |
Я не собираюсь смотреть в глаза своей дочери и в один день объяснять ей что я просто сидела и ничего не делала когда эти люди похитили |
I am not gonna forgive you, Bobby, for what you did to my brother, any more than you forgave my brother for what he didn't do to your sister. |
Я не собираюсь тебя прощать, Бобби, за то, что ты сделал с моим братом, даже не смотря на то, что ты простил моего брата за то, что он не делал с твоей сестрой. |
What am I supposed to do with all these dime bags I was gonna sell for half price for the next 10 minutes? |
И что мне делать со всей травой за 10-ку, которую я собираюсь продать за полцены в течении следующих десяти минут? |