Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираюсь

Примеры в контексте "Gonna - Собираюсь"

Примеры: Gonna - Собираюсь
I'm not gonna ruin Victoria's biggest night. Я не собираюсь испортить Виктории такой вечер.
It's certainly not gonna be a party without Frank around to offend somebody. Конечно, я не собираюсь устраивать вечеринку без Фрэнка, чтобы никого не оскорбить.
We had fun, and I'm not gonna overthink it. Нам веселом и я не собираюсь слишком задумываться об этом.
I'm not gonna fight you over some kid who thinks he's magic. Я не собираюсь драться с тобой из-за какого-то парня, который считает себя волшебником.
Don't worry. I'm not gonna make new ones. Не волнуйся, я не собираюсь шить новые.
But, to be honest, I ain't gonna hold my breath. Но, честно говоря, Я не собираюсь задерживать дыхание.
Now, I'm not gonna start moaning about buying you a season ticket. Теперь, я не собираюсь начать стонать о покупке абонемента.
I'm not gonna actually lose it, I just... Я не собираюсь на самом деле терять это, я только...
And I'm not gonna lose it, I promise. И я не собираюсь проигрывать, обещаю.
I'm not gonna hand over my weapon. Я не собираюсь сдавать тебе оружие.
No way am I gonna remember to do that every time I come home. Я не собираюсь проделывать это каждый раз приходя со школы.
I'm not gonna apologize for it. И я не собираюсь за это извиняться.
I'm not gonna pretend that I'm certain of anything. Я не собираюсь притворяться что хоть в чем-нибудь уверен.
I am gonna show you a film comedy from my youth that won't hold up. Я собираюсь показать тебе комедию моей молодости от которой ты не устоишь.
I'm literally gonna grab my shorts and leave. Я буквально собираюсь захватить мои шорты и уйти.
I'm not gonna keep my daughter in one. И не собираюсь держать свою дочь в одной из них.
Well, I'm not gonna bring it over to you. Я не собираюсь приносить его вам.
I am not gonna send him down the rabbit hole just 'cause you want me to. Я не собираюсь отправить его вниз по кроличьей норе только потому что ты хочешь этого от меня.
I'm not gonna bother with her personals, Teddy. Я не собираюсь копаться в ее личных вещах, Тедди.
I ain't gonna tell you again. Я не собираюсь повторять это снова.
Yeah, I'm not gonna stay long. Да, я не собираюсь оставаться надолго.
I'm not gonna fight you, Amy. Я не собираюсь драться с тобой, Эми.
I'm not gonna die while you're gone. Я не собираюсь умереть, пока тебя не будет.
I'm not really gonna buy those guys a mojito. Я вообще-то не собираюсь покупать этим ребятам коктейли.
I told you I'm not gonna cut you any deals. Я же сказал, что не собираюсь иметь с тобой дел.