I'm not gonna try to talk you out of going, but there's something I need first. |
Я не собираюсь убеждать тебя остаться, но для начала ты должен кое-что узнать. |
I mean, what am I gonna do? |
То есть, что я собираюсь сделать? |
Who said that I was gonna? |
Кто сказал, что я собираюсь... |
Oh, I'm not gonna kill you, Dobson. |
О, я не собираюсь убивать тебя, Добсон |
I was gonna catch the big bang theory tonight, |
Вечером я собираюсь посмотреть "Теорию Большого взрыва", |
Well I'm sorry but I'm not gonna get all worked up over some high school rumour. |
Ты уж извини, но я не собираюсь перерабатываться из-за какой-то студенческой ерунды. |
I'm not gonna hurt you! |
Я ведь не собираюсь тебя обижать. |
I said I should. I didn't say I was gonna. |
Я сказал "мне стоит", а не "я собираюсь". |
So what are you gonna do now? |
Ну, я собираюсь уйти в психиатрию |
I'm not gonna debate my father's mental state with you. |
Я не собираюсь обсуждать с тобой психическое состояние своего отца! |
Oh, I told them I was gonna wait for you to get here. |
Я сказал им, что собираюсь дождаться тебя. |
But you got a good thing going on here... and I'm not gonna screw it up. |
Но у тебя здесь всё хорошо идёт... и я не собираюсь испортить это. |
I'm not gonna be there to catch you every time you feel like jumping out of a space ship. |
И я не собираюсь ловить тебя каждый раз, когда тебе приспичит выскочить из корабля. |
You're lucky... I'm not gonna do this in here. |
Тебе везет... я не собираюсь делать это здесь |
Because I am not gonna let you in! |
Потому что я не собираюсь впускать тебя в мою жизнь |
I've done everything you've asked me to do, But I am not gonna do this. |
Я делаю все, о чем ты меня просишь, но этого я делать не собираюсь. |
I'm not gonna make a fool out of myself, let alone break every bone. |
Я не собираюсь выставлять себя на посмешище, чтобы переломать себе все кости. |
Lex, I'm not gonna let him just die. |
я не собираюсь позволить ему просто умирать. |
And making my Paris plans... I found myself wondering if you were gonna be there. |
Собираюсь поехать в Париж... вот и подумал, что может встречу вас там. |
I'm not gonna listen to you anymore! |
Я больше не собираюсь тебя слушать. |
I'm not gonna murder you in front of your child, okay? |
Я не собираюсь убивать тебя на глазах дочери. |
But I'm not gonna spend the rest of the day here doing stuff with you 'cause you're feeling sentimental. |
Но я не собираюсь провести тут остаток дня, занимаясь разными вещами, только потому, что вы такие сентиментальные. |
Mm-hmm. So I am gonna propose to Sara. |
И... я собираюсь сделать предложение Саре |
Look, I'm not gonna deny there's some pressure with this book launch, this show. |
Слушай, я не собираюсь отрицать, есть стресс в связи с выходом книги, программы. |
I'm not really gonna stay - |
Я в самом деле не собираюсь оставаться. |