Okay, like, I'm really gonna eat all of these carbs? |
Я не собираюсь есть эту гадость. |
I'm not gonna text my husband I'm pregnant, okay? |
Я не собираюсь писать моему мужу, что я беременна, ясно? |
No, I'm not gonna just go with it! |
Нет, я не собираюсь просто принимать как есть! |
Of course I do, but turning ourselves in isn't gonna wake him up. |
конечно, но сдаваться не собираюсь его будить. |
I'm not gonna lose ya, I won't! |
Я не собираюсь терять тебя, я против! |
Beg the church to take you back or go sleep on the street, but I'm not gonna be the one to take care of you right now. |
Умоляй церковь принять тебя или спи на улице, но я не собираюсь заботиться о тебе сейчас. |
You can't get sad every time you think about bacon, 'cause bacon's gonna come up a lot for you. |
Вы не можете получить печально каждый раз Вы думаете о бекон, Потому Бэкона собираюсь придумать Много для вас. |
And I'm probably not gonna be there next time, so, you know, maybe you don't write checks you can't pay. |
Я не собираюсь туда же в следующий раз, так что может тебе не стоит выписывать чеки, которые ты не в состоянии оплатить. |
I'm not going to, but that's not gonna fix it. |
Я и не собираюсь, но это дела не исправит. |
I saw what you did... and I'm going to teach you a lesson that you're never gonna forget. |
Я видела, что ты сделал и я собираюсь преподать тебе урок, который ты никогда не забудешь. |
And I didn't get where I am by allowing my employees to dictate terms, which I already did once today. I'm not gonna do it again. |
А я бы не добился, позволяя сотрудникам диктовать условия, что я уже позволил сегодня раз и больше не собираюсь. |
But a dog and pony show needs a dog and a pony, and I'm not gonna be either one. |
Но для того, чтобы устроить спектакль на публику, вам нужны актеры, а я не собираюсь в этом участвовать. |
Well, I'm not gonna do that until you tell me what that question is. |
Я не собираюсь этого делать, пока не услышу твой вопрос. |
How am I gonna find him if he won't make me his friend? |
Как я собираюсь найти его, если он не добавил меня в друзья? |
It took me a year to get my system on the "Colorado," and I am not gonna wait another year. |
У меня год ушел на то, чтобы установить мою систему на "Колорадо", я не собираюсь ждать еще год. |
Okay, listen, I'm not gonna get married though, all right? |
Ладно, слушайте, я все равно замуж не собираюсь, ясно? |
No, I am not gonna abandon her, not when she needs me! |
Нет, я не собираюсь отказываться от нее, не тогда, когда она нуждается во мне! |
So while you're submerged in surf, sand and sin with your fraternity brothers in South Carolina, I am gonna be engaged in something far less reckless in Virginia. |
В то время пока ты погружен прибоем, песком и грехом с твоими братьями братства в Южной Каролине, я собираюсь заняться чем-то менее опрометчивым в Вирджинии. |
Yeah, I'm, uh, I'm not gonna say that. |
Ага, я, эм, Я не собираюсь это говорить. |
Well, I ain't gonna just sit here pretending that you and I have ever seen eye to eye on, well... pretty much anything. |
Ну, я не собираюсь просто сидеть здесь притворяться, что вы и я никогда не видели с глазу на глаз, ну... в значительной степени что-либо. |
I'm sorry, but you have clearly lost your mind, and I'm not gonna stand here and watch you ruin our daughter's childhood. |
Прости, но ты совершенно сошла с ума, и я не собираюсь просто стоять и смотреть, как ты портишь нашему ребенку детство. |
I don't mind asking the FBI for favors on your behalf, but I'm not gonna read the thing for you, too. |
Мне не сложно попросить ФБР об услуге для тебя, но читать эти материалы за тебя я не собираюсь. |
Listen, I know things have been rocky between us the past couple years, but I am gonna make it up to you by helping you plan the perfect wedding. |
Слушай, я знаю, последние пару лет мы не ладили, но я собираюсь помочь тебе организовать идеальную свадьбу. |
So I am gonna make a vow now that I will do whatever it takes to get this pit filled in. |
Так что я собираюсь поклясться сейчас, что я сделаю все, чтобы закопать эту яму. |
Now I'm not gonna call this a cover-up, but I will say this - the feds are not helping us out. |
Я не собираюсь называть это сокрытием, но скажу следующее - федералы нам не помогают. |