Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираюсь

Примеры в контексте "Gonna - Собираюсь"

Примеры: Gonna - Собираюсь
Why not? - I'm not gonna sit in a factory, Bucky. Я не собираюсь торчать на заводе, Баки.
I'm not gonna stand by and watch you risk yourself for some slanty-eyed Jake, especially one's likely dead. Я не собираюсь просто стоять и смотреть, как ты рискуешь собой ради какого-то узкоглазого, который, к тому же, наверняка мертв.
I'm not gonna wear my bathing suit after all. Я собираюсь носить мой купальник в конце концов
Kickin up dustclouds, gonna get a lil drink Поднимая облако пыли, собираюсь немного выпить
I'm not gonna break my bone. Я не собираюсь ломать свои кости!
Look, I agreed to talk to you, but I'm not gonna help you. Слушай, я согласился поговорить с тобой, но не собираюсь помогать.
I'm not gonna perjure myself, but Tanner doesn't know that, and he never will. Я не собираюсь вредить себе, но Таннер не знает этого, и никогда не узнает.
I'm not gonna sit back and let someone else decide how much I'm allowed to keep. И не собираюсь сидеть в стороне, пока кто-то определяет мою долю.
I'm not gonna just ditch them, so I can have a sandwich with you. Я не собираюсь бросать их ради того, чтобы съесть сэндвич с тобой.
Okay, uh... you might not like what I'm about to do, but trust me, it's gonna work out for both of us. Ладно, э... тебе может не понравиться то, что я собираюсь сделать, но поверь, это на пользу нам обоим.
I don't know if they own shares, and I'm not gonna find out. Я не знаю и не собираюсь это узнавать.
What are you gonna do with him? Я ничего не собираюсь ДЕЛАТЬ, Стефан.
And I'm not gonna Winger speech it, this is a thing of substance. И я не собираюсь Уингернуть эту речь, это дело принципа.
I'm not gonna shoot Emma Watson! Я не собираюсь стрелять в Эмму Уотсон!
I don't have parents, so I'm not gonna waste any of my speech on them. У меня нет родителей, и я не собираюсь тратить ни капли моей речи на них.
Why am I gonna make mustard from your brain stem? Почему я собираюсь вышибить тебе мозги?
I'm not gonna just watch you! Я не собираюсь стоять и смотреть!
Sofia, I'm not gonna sleep with - Я не собираюсь спать с К...
I'm not gonna kill my own men. Я не собираюсь убивать своих собственных людей
You know, I'm not even gonna ask. ты знаешь, я даже не собираюсь спрашивать.
What am I gonna do, move back to Cornell? Я что, собираюсь вернуться в Корнелл?
I'm not gonna teach him how to dance with you Я не собираюсь учить его, как танцевать с тобой.
I was like, I'm not gonna stick around. Уезжая, я думал: Не собираюсь тут торчать.
I ain't gonna tell you anything, but I have a feeling these guys might want to weigh in. Я не собираюсь тебя ничему учить, но у меня такое чувство, что эти ребята хотят вмешаться.
Which is obviously crazy and obviously, I'm not gonna do it. Что, несомненно, глупо, и я, несомненно, не собираюсь этого делать.