| I'm not gonna say please. | Я не собираюсь говорить "пожалуйста" |
| I'm not staying, and I'm not gonna be stuck here looking after kids. | Я не останусь и я не собираюсь застрять тут, чтобы присматривать за детьми. |
| You know I'm not gonna invite you in, right? | Знаешь, я не собираюсь приглашать тебя в дом. |
| I don't know where his hindquarters are, and I'm not gonna look that hard. | Я не знаю где у него филейная часть и искать не собираюсь. |
| Because now she's not even gonna care about the fact that I'm getting married. | Потому, что сейчас её не волнует, что я собираюсь выйти замуж. |
| I'm not gonna interrogate them. I just want to ask if Jessica ever mentioned anything. | Ну, я не собираюсь допрашивать их, но я бы хотел просто спросить, говорила ли Джессика что-нибудь. |
| I'm not gonna sit here and say to you and Morgan that marriage is an outdated concept and then turn around and marry him. | Я не собираюсь сидеть тут и говорить тебе и Моргану что брак это устаревшая идея а потом передумать и выйти за него. |
| I am not gonna lose you, too! | Я не собираюсь и тебя потерять! |
| I'm not gonna waste my life. No? | В любом случае, я не собираюсь бездарно потратить свою жизнь. |
| Who said that I was gonna use this in the real trial? | Кто сказал, что я собираюсь использовать это в настоящем суде? |
| Now I'm not gonna shank him, but I'm not helping him either. | Теперь я не собираюсь его топить, но и помогать тоже не буду. |
| I'm sorry, but I'm not gonna sit here and get comfortable watching you die. | Мне жаль, но я не собираюсь сидеть здесь и наблюдать, как ты умираешь. |
| I'm not gonna sit around here and mope like you bunch of mopers. | Я не собираюсь сидеть здесь и распускать нюни, подобно вам. |
| Now who am I gonna spend time with? | Теперь на кого я собираюсь тратить время? |
| I'm not gonna just sit here and get yelled at again. | Я не собираюсь сидеть тут и слушать это снова |
| But I'm not gonna convince you with more talk - | Но я не собираюсь убеждать тебя дальнейшими разговорами... |
| Okay, if by "explain," you mean lie again, then no, I'm not gonna do that. | Если под "объяснениями" ты имеешь в виду снова соврать, тогда нет, я не собираюсь тебя слушать. |
| I know what I did was wrong and I'm not gonna make excuses about it. | Я знаю, что то, что я сделал было неправильным и я не собираюсь выдумывать себе оправдания. |
| Did you think I was gonna fire you? | Ты что, думала, что я собираюсь тебя уволить? |
| I'm never gonna frame an innocent man again! | Я больше не собираюсь подставлять ни в чем неповинных людей! |
| But you know, I'm not gonna work for anyone who's got worse luck than me, so call. | Но знаешь, я не собираюсь работать с тем, у кого удачи меньше, чем у меня. |
| I was gonna maybe have a party on Friday, um, on our rooftop that has, like, a really nice garden, if you want to come. | Я собираюсь устраивать вечеринку в пятницу На нашей крыши, там есть милый сад. если ты хочешь прийти, да. |
| Fine, she can come with us, but I'm not gonna be nice to her. | Ладно, она может пойти с нами, но я не собираюсь быть с ней милой. |
| Well, it's not gonna happen tonight, because Mike Ross is about to go to prison and I'm not going to stop him. | Но на этот раз у вас ничего не выйдет, потому что Майк Росс вот-вот сядет в тюрьму, и я не собираюсь этому мешать. |
| So am I gonna ride you? | Собираюсь ли я на вас ездить? |