I'm not gonna say please. |
Я не собираюсь говорить "пожалуйста" |
I'm not staying, and I'm not gonna be stuck here looking after kids. |
Я не останусь и я не собираюсь застрять тут, чтобы присматривать за детьми. |
You know I'm not gonna invite you in, right? |
Знаешь, я не собираюсь приглашать тебя в дом. |
I don't know where his hindquarters are, and I'm not gonna look that hard. |
Я не знаю где у него филейная часть и искать не собираюсь. |
Because now she's not even gonna care about the fact that I'm getting married. |
Потому, что сейчас её не волнует, что я собираюсь выйти замуж. |
I'm not gonna interrogate them. I just want to ask if Jessica ever mentioned anything. |
Ну, я не собираюсь допрашивать их, но я бы хотел просто спросить, говорила ли Джессика что-нибудь. |
I'm not gonna sit here and say to you and Morgan that marriage is an outdated concept and then turn around and marry him. |
Я не собираюсь сидеть тут и говорить тебе и Моргану что брак это устаревшая идея а потом передумать и выйти за него. |
I am not gonna lose you, too! |
Я не собираюсь и тебя потерять! |
I'm not gonna waste my life. No? |
В любом случае, я не собираюсь бездарно потратить свою жизнь. |
Who said that I was gonna use this in the real trial? |
Кто сказал, что я собираюсь использовать это в настоящем суде? |
Now I'm not gonna shank him, but I'm not helping him either. |
Теперь я не собираюсь его топить, но и помогать тоже не буду. |
I'm sorry, but I'm not gonna sit here and get comfortable watching you die. |
Мне жаль, но я не собираюсь сидеть здесь и наблюдать, как ты умираешь. |
I'm not gonna sit around here and mope like you bunch of mopers. |
Я не собираюсь сидеть здесь и распускать нюни, подобно вам. |
Now who am I gonna spend time with? |
Теперь на кого я собираюсь тратить время? |
I'm not gonna just sit here and get yelled at again. |
Я не собираюсь сидеть тут и слушать это снова |
But I'm not gonna convince you with more talk - |
Но я не собираюсь убеждать тебя дальнейшими разговорами... |
Okay, if by "explain," you mean lie again, then no, I'm not gonna do that. |
Если под "объяснениями" ты имеешь в виду снова соврать, тогда нет, я не собираюсь тебя слушать. |
I know what I did was wrong and I'm not gonna make excuses about it. |
Я знаю, что то, что я сделал было неправильным и я не собираюсь выдумывать себе оправдания. |
Did you think I was gonna fire you? |
Ты что, думала, что я собираюсь тебя уволить? |
I'm never gonna frame an innocent man again! |
Я больше не собираюсь подставлять ни в чем неповинных людей! |
But you know, I'm not gonna work for anyone who's got worse luck than me, so call. |
Но знаешь, я не собираюсь работать с тем, у кого удачи меньше, чем у меня. |
I was gonna maybe have a party on Friday, um, on our rooftop that has, like, a really nice garden, if you want to come. |
Я собираюсь устраивать вечеринку в пятницу На нашей крыши, там есть милый сад. если ты хочешь прийти, да. |
Fine, she can come with us, but I'm not gonna be nice to her. |
Ладно, она может пойти с нами, но я не собираюсь быть с ней милой. |
Well, it's not gonna happen tonight, because Mike Ross is about to go to prison and I'm not going to stop him. |
Но на этот раз у вас ничего не выйдет, потому что Майк Росс вот-вот сядет в тюрьму, и я не собираюсь этому мешать. |
So am I gonna ride you? |
Собираюсь ли я на вас ездить? |