Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираюсь

Примеры в контексте "Gonna - Собираюсь"

Примеры: Gonna - Собираюсь
I'm not gonna die for them. Я не собираюсь за них умирать!
I'm not gonna give him a chance to grab another ship or slash another pilot's throat. Я не собираюсь давать ему шанс захватить ещё один корабль... и перерезать глотку ещё одному пилоту.
You've seen the way he's been acting up lately, and I'm not gonna let him get that apartment for nothing. Ты видела, как он себя вел последнее время, и я ни за что не собираюсь отдавать ему квартиру.
"I'm not gonna spank you, Jason." Я не собираюсь тебя пороть, Джэйсон.
Hey, if there's someone out there willing to help me get a second chance, then I'm not gonna waste it. Эй, если где-то там есть кто-то, кто хочет помочь получить мне второй шанс, то я не собираюсь упустить его.
I'm not gonna hurt you, okay? Я не собираюсь делать тебе больно, да?
Thelma, I'm not gonna talk about this! Тельма, я не собираюсь обсуждать это!
Now, I've told you, I'm not gonna talk about this anymore. Еще раз повторяю, я не собираюсь это обсуждать.
You know, I'm not gonna lie to ya. Знаешь, Я не собираюсь лгать тебе
Frank, I'm not gonna shoot you, Frank. Фрэнк, я не собираюсь убивать тебя, Фрэнк.
Cami's out there with the white oak and I'm not gonna lose one more person that I care about. Ками там с частью белого дуба, и я не собираюсь терять еще одного человека, который для меня важен.
Think I was gonna peel carrots the rest of my life? Думаешь, я до конца жизни собираюсь грёбаную морковь чистить?
He's a lawyer. I'm not gonna wind up with a lawyer. Он адвокат. я не собираюсь встречаться с адвокатом.
You think I'm not gonna read every book that you're reading? Ты думаешь я собираюсь прочесть каждую книгу, которую читаешь ты?
Just to be clear, I'm not gonna do whatever you want, so... Просто для заметки, я не собираюсь делать всё, что пожелаешь, так что...
I had this wonderful speech about how I was gonna kill your grandmother had you not killed them. У меня была такая прекрасная речь о том как я собираюсь убить твою бабушку, если бы ты их не убил.
If I'm not gonna get that drink, home is calling. Я не собираюсь это пить, меня ждут дома.
All right, Louis, I've tried to be reasonable, but I'm not gonna sit around and watch this anymore. Так, Луис, я пыталась быть рассудительной, но я больше не собираюсь просто наблюдать за этим, сложа руки.
I'm not gonna live forever, and I'd like to know that the business is staying in the family. Я не собираюсь жить вечно, и я хотел бы знать, что бизнес останется в семье.
No, you don't. I'm not gonna be cheated this way. Нёт. я нё собираюсь никого обманывать.
I'm not gonna make a fake appointment with a psychiatrist. Я не собираюсь делать фальшивые встречи к психиатру
When I told her I was gonna set up my practice here, Когда я сказал ей, что я собираюсь создать свою практику здесь,
I'm not gonna wash my hands, okay? Я не собираюсь мыть руки, ясно?
I'm not gonna end up like Pavayne. Cheating hell any way he could, no matter who it hurt. Я не собираюсь заканчивать, как Павэйн, ...обманывая ад любым путем, каким только можно, не обращая внимания, кому от этого будет больно.
I worked hard to get here, and I'm not gonna lose my job because of you, Angela. Я этой работой дорожу и не собираюсь терять ее из-за тебя, Анжела.