Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираюсь

Примеры в контексте "Gonna - Собираюсь"

Примеры: Gonna - Собираюсь
I ain't gonna help you this time. В этот раз я не собираюсь тебе помогать.
I'm not gonna miss the most exciting thing that ever happened in this town. Я не собираюсь пропускать самую захватывающую вещь, которая случалась в этом городе.
Then he asked me if I was gonna sue the company. Тогда он спросил меня, собираюсь ли я подать в суд на компанию.
I'm not gonna discuss a confidential recommendation. Я не собираюсь разглашать тебе информацию.
I'm not gonna have kids, Carol. Я не собираюсь заводить детей, Кэрол.
And I'm not gonna play the sympathy card. Я не собираюсь давить на жалость.
I'm not gonna use 'em that often. Я не собираюсь часто ими пользоваться.
I'm not gonna ask if you know what happens when you get charged with assault. Я не собираюсь спрашивать тебя, что происходит, когда тебе предъявляют обвинения в нападении.
I am gonna be spending the rest of my life thinking of ways to thank you. Я собираюсь провести остаток своей жизни, придумывая способы отблагодарить тебя.
I was not gonna leave until I heard my song. Я не собираюсь уходить, пока не услышу песню.
I'm not gonna do that this time. Я не собираюсь делать это на сей раз.
Don't worry, Lightning, I ain't gonna drop down dead on you tonight. Не переживай, Огонек. Я пока не собираюсь свалиться замертво.
Well, I'm not gonna challenge the logic in that. Я не собираюсь бросать вызов твоей логике.
No, I'm not gonna leave you. Нет, я не собираюсь тебя бросать.
No, I'm not gonna pick. Нет, я не собираюсь выбирать.
I should have you that I was gonna talk to Spencer. Я должна была сказать тебе, что собираюсь поговорить со Спенсер.
I'm not even gonna discuss this with you right now. Я даже не собираюсь сейчас это с тобой обсуждать.
It doesn't mean I'm ever gonna act on it. Это не значит, что я собираюсь воплотить свои шутки в жизнь.
Ha, you thought I was gonna push you in the pool. Думала, я собираюсь толкнуть тебя в бассейн.
Say, I'm not gonna stand for any more of this. Я больше не собираюсь выслушивать все это.
I'm not gonna beg you for a case. Я не собираюсь умолять Вас о деле.
Hey, I am not gonna rush into anything. Эй, я не собираюсь торопиться ни с чем.
Chandler, I'm not gonna lie to you. Чендлер, я не собираюсь тебе лгать.
But I am gonna run away from you. Я собираюсь просто сбежать от ответа.
I'm not gonna let Junior hunt for a lunatic by himself. Я не собираюсь позволить Младшему в одиночку гоняться за психом.