I'm not even gonna wear my glasses! |
Я даже не собираюсь одевать мои очки! |
I didn't tell you I was gonna be quietly working in my room. |
Я же вам не сказал, что собираюсь тихо работать у себя в комнате. |
I'm not gonna stand by and let innocent civilians get killed because you chose to ignore what was right in front of your nose. |
Я не собираюсь стоять в стороне и позволять убивать мирных жителей из-за вашего отказа не видеть то, что у вас перед носом. |
Yeah, well, I'm not gonna do this whole thing where you're sad about every case that I have. |
Я не собираюсь это терпеть, ты будешь расстраиваться из-за каждого моего пациента. |
Just I'm not gonna hurt myself, okay? |
Я не собираюсь поранить себя, ясно? |
I haven't showered and I'm not gonna. |
Я не принимала душ и не собираюсь. |
I'm not gonna spend the rest of my life looking over my shoulder, waiting for your bullet to show up. |
Я не собираюсь жить всю оставшуюся жизнь, оглядываясь через плечо, ожидая, что ты выстрелишь в меня. |
I'm not gonna throw in my phone card. |
Я не собираюсь играть на мою телефонную карту |
I'm not gonna get in trouble. |
Не собираюсь я к тебе садиться! |
No, I'm not gonna move out! |
Нет, я не собираюсь переезжать. |
Trust me, I'm not gonna do to him what he did to me. |
Поверь, я не собираюсь делать с ним то же, что мой отец сделал со мной. |
Look, I'm not gonna apologize for being more than a little ticked that Deacon did what he did, but... |
Я не собираюсь извиняться за то что нервничаю По поводу того что сделал Дикон, но... |
I figured you'd still wanted that, and I'm not gonna fight you for it. |
Полагаю, ты его хотела, и я не собираюсь это оспаривать. |
Baby, you had to know I wasn't gonna strut around Montana in a cowboy hat. |
Детка, ты должна знать, я не собираюсь ходить с тобой в Монтане в ковбойских шляпах. |
I'm setting it up so they think the four of us are going on an outing, but you and I are gonna back out last-second. |
Я собираюсь подстроить, чтобы они думали, будто мы вчетвером собираемся на пикник, но мы с тобой откажемся в последний момент. |
When you went out on three-quarters, I... I'm not gonna blame it on the job. |
Когда ты слёг, я... я не собираюсь винить в этом работу. |
Well, I'm not gonna buy a house unless we have compatible auras. |
Ну, я не собираюсь покупать дом, если наши ауры не сочетаются. |
I am gonna drain your pockets of 10 grand so fast, all the fake energy water in the world won't rehydrate them. |
Я собираюсь осушить ваши карманы на десять тысяч так быстро, что не один поддельный энергетик в мире не вернет их. |
Obviously, I'm not gonna keep it, so I need you all to find me a reputable and discreet adoption agency. |
Очевидно, что я не собираюсь оставлять его, так что вы нужны мне чтобы найти хорошее и надежное агентство по усыновлению. |
I'm not gonna watch you and Boyd and keep an eye on Arlo, too. |
Я не собираюсь следить за тобой, Бойдом, и одновременно присматривать за Арло. |
Okay. I'm not gonna do it. |
Ок, но я не собираюсь продолжать |
And unlike some other people I know, I'm not gonna sit around hoping that they change their minds and suddenly notice me. |
И в отличие от некоторых, я не собираюсь сидеть и надеяться, что они передумают и заметят меня. |
I'm not gonna say I won't go there. |
И я не собираюсь говорить, что не пойду туда. |
Captain, when you're a client and you go off the menu, I'm not gonna stop you. |
Капитан, если ты клиент и хочешь того, чего нет в меню, я не собираюсь останавливать тебя. |
And I'm not gonna sit here... and put this in a box so that everyone just feels better. |
И я не собираюсь стоять здесь... и молчать, лишь бы всем было спокойно. |