Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираюсь

Примеры в контексте "Gonna - Собираюсь"

Примеры: Gonna - Собираюсь
I'm not gonna park it here. Не собираюсь я его здесь ставить.
I'm not gonna put unfair pressure on her. Я не собираюсь давить на нее.
But I'm not gonna lose my job because you lost yours. Но я не собираюсь терять свою работу из-за того, что Вы потеряли свою.
Look, I wasn't gonna do anything with it Слышь, да я не собираюсь с ним ничего делать.
I am not gonna rearrange the whole surgical schedule Just 'cause you're having girl problems. Не собираюсь переделывать всё расписание из-за твоих проблем с девушкой.
I'm not gonna kill you, Cody. Я не собираюсь убивать тебя, Коуди.
Oh, I'm not gonna kill ya. О, я тебя не собираюсь убивать.
And it's not gonna get out at school. И я не собираюсь ходить в школу.
And I'm not gonna change who I am... to suit my environment or your expectations. И я не собираюсь меняться, чтобы подстроиться под окружающий мир или оправдать ваши ожидания.
I'm not gonna leave things like this, though. Я не собираюсь оставлять дела вот так, хотя.
I'm not gonna tell Mark what to do. Я не собираюсь говорить Марку, что ему делать.
My first week in Tree Hill, I told Haley I was gonna close this place. В мою первую неделю в Три Хилл, я сказала Хейли, что собираюсь закрыть это место.
And I am gonna unveil some new adjectives. И я собираюсь испробовать несколько новых прилагательных.
It's my life, and I'm not gonna get scooped by Sarah Lazar. Это моя жизнь, и я не собираюсь быть побежденной Сарой Лазар.
I'm not gonna put it in the book. Я не собираюсь вносить это в книгу.
I told you I was gonna buy it. Я тебе сказал, что собираюсь его купить.
You know, I'm not gonna explain that again. Знаешь, я не собираюсь снова это объяснять.
Well, I'm not gonna make that decision. Что ж, я не собираюсь ничего решать.
I'm not gonna give the police an excuse to rough up innocent people. Я не собираюсь давать копам повод для ареста невиновного человека.
And I am not gonna choose, Spencer. И я не собираюсь выбирать, Спенсер.
I'm not gonna argue the death penalty with you. Я не собираюсь спорить о смертном приговоре.
I'm not gonna drag you down any further. Я не собираюсь и дальше, тянуть тебя на дно.
Well, I'm not gonna do that. Но я не собираюсь этого делать.
I'm not gonna lie to my fiancée. Я не собираюсь лгать своей невесте.
I'm not gonna fall apart over it. Я не собираюсь из-за этого раскисать.