I was gonna fly up to the lodge. |
Я собираюсь слетать в охотничий домик. |
But I'm not gonna quit my job. |
Но я не собираюсь бросать свою работу. |
Now, I'm not gonna change my story just to have something to spit. |
И я не собираюсь отказываться от своих слов только потому, что нужно в чём-то признаваться. |
I'm just... gonna ask Frannie to call Evan. |
Я только... собираюсь попросить Френни позвонить Эвану. |
I'm still gonna move to the house. |
Я все еще собираюсь переехать в дом. |
I'm, uh, gonna grab a flight out this afternoon. |
Я... ээ... собираюсь улететь сегодня дневным рейсом. |
I'm not gonna discuss this with you. |
Не собираюсь с тобой это обсуждать. |
I'm not gonna pay you for something that would have happened anyway. |
Я не собираюсь платить вам за то, что произошло бы в любом случае. |
Well, I ain't gonna hurt it, buster. |
Я не собираюсь разрушать его, дурашка. |
I'm not gonna say it again. |
И я не собираюсь это повторять. |
Who said I was gonna do it? |
А кто сказал, что я собираюсь это сделать? |
Thanks, but I'm not gonna date some random guy from your work. |
Спасибо, но я не собираюсь встречаться с первым встречным парнем с твоей работы. |
I am not gonna hide it from Phoebe. |
Я не собираюсь прятать его от Фиби. |
But I'm totally gonna reap its rewards. |
Но я полностью собираюсь пожинать его награды. |
I'm not gonna lose a minute's sleep over it. |
Я не собираюсь терять из-за этого ни минуты сна. |
I'm not gonna do it alone. |
И не собираюсь это делать в одиночку. |
I'm not gonna leave everything to follow him around the world. |
Я собираюсь бросать все, чтобы таскаться за ним по всему миру. |
I am not gonna massage anybody. |
Я не собираюсь никому делать массаж. |
I'm not gonna sit here and wait for the other Paul to fall. |
Я не собираюсь сидеть здесь и ждать пока еще один Пол упадет. |
Speaking of choices, I am gonna make some breakfast. |
Кстати о выборе, я собираюсь сварганить завтрак. |
I'm not gonna hide under my bed. |
Я не собираюсь прятаться под кроватью. |
Well, I'm not gonna wait till that's my head on a platter. |
Ну я не собираюсь ждать своей головы на блюде. |
I'm not gonna stand in the way of that. |
Я не собираюсь вставать на пути. |
I'm not gonna sit here and... perfect legislation. |
Очевидно, я не собираюсь сидеть здесь и... прекрасное законодательство. |
If anybody gonna give me cause to, I might. |
Собираюсь, если кто-то даст мне повод. |