Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираюсь

Примеры в контексте "Gonna - Собираюсь"

Примеры: Gonna - Собираюсь
I was gonna fly up to the lodge. Я собираюсь слетать в охотничий домик.
But I'm not gonna quit my job. Но я не собираюсь бросать свою работу.
Now, I'm not gonna change my story just to have something to spit. И я не собираюсь отказываться от своих слов только потому, что нужно в чём-то признаваться.
I'm just... gonna ask Frannie to call Evan. Я только... собираюсь попросить Френни позвонить Эвану.
I'm still gonna move to the house. Я все еще собираюсь переехать в дом.
I'm, uh, gonna grab a flight out this afternoon. Я... ээ... собираюсь улететь сегодня дневным рейсом.
I'm not gonna discuss this with you. Не собираюсь с тобой это обсуждать.
I'm not gonna pay you for something that would have happened anyway. Я не собираюсь платить вам за то, что произошло бы в любом случае.
Well, I ain't gonna hurt it, buster. Я не собираюсь разрушать его, дурашка.
I'm not gonna say it again. И я не собираюсь это повторять.
Who said I was gonna do it? А кто сказал, что я собираюсь это сделать?
Thanks, but I'm not gonna date some random guy from your work. Спасибо, но я не собираюсь встречаться с первым встречным парнем с твоей работы.
I am not gonna hide it from Phoebe. Я не собираюсь прятать его от Фиби.
But I'm totally gonna reap its rewards. Но я полностью собираюсь пожинать его награды.
I'm not gonna lose a minute's sleep over it. Я не собираюсь терять из-за этого ни минуты сна.
I'm not gonna do it alone. И не собираюсь это делать в одиночку.
I'm not gonna leave everything to follow him around the world. Я собираюсь бросать все, чтобы таскаться за ним по всему миру.
I am not gonna massage anybody. Я не собираюсь никому делать массаж.
I'm not gonna sit here and wait for the other Paul to fall. Я не собираюсь сидеть здесь и ждать пока еще один Пол упадет.
Speaking of choices, I am gonna make some breakfast. Кстати о выборе, я собираюсь сварганить завтрак.
I'm not gonna hide under my bed. Я не собираюсь прятаться под кроватью.
Well, I'm not gonna wait till that's my head on a platter. Ну я не собираюсь ждать своей головы на блюде.
I'm not gonna stand in the way of that. Я не собираюсь вставать на пути.
I'm not gonna sit here and... perfect legislation. Очевидно, я не собираюсь сидеть здесь и... прекрасное законодательство.
If anybody gonna give me cause to, I might. Собираюсь, если кто-то даст мне повод.