Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираюсь

Примеры в контексте "Gonna - Собираюсь"

Примеры: Gonna - Собираюсь
I'm sure you just said something really snide, but I'm not gonna stop my search to see what. Я уверена, что ты только что сказал какую-то гадость, но я не собираюсь прекращать искать для того, чтобы увидеть какую.
"look, you knew I was gonna ." "слушай, ты знала, что я собираюсь ."
Look, I wanna get Stark as much as you do, but I'm not gonna lose another man doing it. Слушай, я хочу взять Старка не меньше твоего, но я не собираюсь терять ещё одного человека на этом.
I wasn't gonna say anything because, you know, personally, I thought somebody was screwing with me. Я не собираюсь говорить ничего, потому что, ты знаешь, лично, я подумал, кто-то пытаеться ввести меня в заблуждение.
I'm not gonna miss out on an experience that my body was made for just because it's more convenient for you. Я не собираюсь избегать опыта, для которого было создано мое тело только потому, что вам так удобнее.
Well, I wasn't gonna say anything, but I think you're better off without this tooth. Я не собираюсь тут философствовать, но, думаю, лучше было бы просто вырвать больной зуб.
Although, what am I gonna wear now? Хотя, что я собираюсь носить теперь?
I'm not gonna sit back and watch you spin out of control. Я не собираюсь сидеть сложа руки в то время как ты съезжаешь с катушек.
I'm not gonna marry Mr. Mason. Но я не собираюсь замуж за мистера Мейсона
I don't know how, but I know this is gonna work out. Я не знаю как, но собираюсь работать над этим.
I'm not gonna get into trouble. Я не собираюсь попадать ни в какие неприятности
I'm not gonna sit around drinking Earl Grey, waiting for Bob to go back to prison. Я не собираюсь тут рассиживаться без дела, попивая Эрл Грей, ожидая что Боб вернется в тюрьму.
Well, I'm not gonna sit here and say I wasn't guilty, if that's what you want to hear. Ну я не собираюсь сидеть тут и оправдываться, если это все, что вы хотите услышать.
Oh, what am I gonna do about Angelo? Что я собираюсь делать с Анджело?
Don't worry, Lightning, I ain't gonna drop down dead on you tonight. Не волнуйся, Лайтнин, сегодня я не собираюсь умирать у тебя на руках.
I'm not gonna tell you again! Я не собираюсь снова тебе объяснять.
I'm not gonna ask you to cuddle me, okay? Я не собираюсь просить тебя обнимать меня, ладно?
I ain't gonna make this easy. И я не собираюсь облегчать вам работу.
Castle, I'm not gonna get there any faster - Касл, я не собираюсь идти ещё быстрее...
Chloe, I'm not gonna burn you! Хлоя, я не собираюсь поджигать тебя!
I'm not gonna spend my life in this godforsaken dump! Я нё собираюсь всю жизнысидёть в этой проклятой дырё!
And I am not gonna start eating tofu at every meal. И не собираюсь есть тофу на завтрак, обед и ужин.
So I am gonna propose to Sara. Короче, я собираюсь сделать предложение Саре
I just want you guys to know that I'm not gonna resort to the kind of dirty tactics that Diana used. Я просто хочу, чтобы вы, ребята, знали, что я не собираюсь применять какие-то грязные тактики, как это делала Диана.
I'm not gonna risk a lifetime of financial security for brunch with the in-laws. Я не собираюсь рисковать целой жизнью в достатке ради ужина с родственниками со стороны супруги.