Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираюсь

Примеры в контексте "Gonna - Собираюсь"

Примеры: Gonna - Собираюсь
I'm not gonna drink it all. Я не собираюсь все это выпить.
My dad knew I was gonna enlist, yet he never said a word. Мой отец знал, что я собираюсь завербоваться, но так ни слова мне не сказал.
I'm not gonna not drink them. Я не собираюсь не пить из них...
I'm not gonna dump a girl for you. Я не собираюсь бросать девушку за тебя.
Don't worry, I'm not gonna kiss you. Не волнуйся, я не собираюсь тебя целовать.
Well, I'm not gonna do it now. Ну, я не собираюсь делать это сейчас.
I'm not gonna fail on mine. Я не собираюсь делать того же.
Relax, I'm not gonna slap you right now. Расслабься, я не собираюсь бить тебя прямо сейчас.
I'm not gonna listen to these lies. Я не собираюсь слушать это вранье.
I'm not gonna call at night because someone started a car. Я не собираюсь звонить главе аппарата Белого дома посреди ночи, потому что кто-то завел машину.
Because I'm not gonna ask him. Потому что я не собираюсь его просить.
I'm not gonna meet you at the movies, you have to come to my house. Я не собираюсь встречаться с тобой в кинотеатре, ты должен прийти ко мне домой.
Come here, buddy. I'm not gonna hurt you. Иди сюда, приятель, я не собираюсь тебя убивать.
I'm not gonna apologize for that one. Я не собираюсь извиняться за это.
I'm not gonna fight him, Dad. Я не собираюсь с ним драться, отец.
But I'm not gonna stop yelling because then that'll mean I lost the fight. Но я не собираюсь прекращать орать потому что тогда я проиграю бой.
I'm not gonna tell you what Madison and I are doing. Я не собираюсь рассказывать тебе, что мы делаем с Мэдисон.
Adrian, I'm not gonna get pregnant. Эдриен, я не собираюсь забеременнеть.
No, I'm not gonna stomp on your heart. Нет, я не собираюсь разбивать тебе сердце.
But I'm not gonna drink the whole cup. Но не собираюсь пить целую чашку.
So I am actually gonna have a secretary. Так что я собираюсь взять себе секретаршу.
Britta, while I applaud your gentle approach to psychoanalysis, I'm not gonna talk about it. Бритта, пока я рукоплещу твоему чуткому подходу к психоанализу, я не собираюсь говорить об этом.
Hey, listen, I'm not gonna judge her for having a conscience. Слушай, я не собираюсь её судить, за то, что у неё есть совесть.
I gonna grab a blanket from you. Я собираюсь захватить у вас одеяло.
I'm not gonna tarnish the integrity of the Navy over one crooked sailor. Я не собираюсь бросать тень на репутацию флота из-за одного бесчестного офицера.