Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собираюсь

Примеры в контексте "Gonna - Собираюсь"

Примеры: Gonna - Собираюсь
I'm not gonna propose again, Liv. Я не собираюсь делать предложение снова, Лив.
I even told you what I was gonna steal. Я даже сказал, что именно собираюсь украсть.
Tom, I'm not gonna let you use Tammy. Том, я не собираюсь позволить тебе использовать Тэмми.
I could make it happen right now, but I'm not gonna. Я мог бы устроить это прямо сейчас, но не собираюсь.
Well I'm not gonna make it that easy for you. Что ж... я не собираюсь делать это для Вас настолько легким.
I'm not gonna lie to them again, Nick. Я не собираюсь лгать им снова, Ник.
I, m not gonna put my wife's life in danger just for a set of wigs. Я не собираюсь рисковать жизнью своей жены только ради набора париков.
I'm not gonna walk in here and dictate to her. Я не собираюсь указывать, что ей делать.
I'm not gonna say anything, I'm not gonna spill anything I'm not gonna get Republican juice on you. Я не собираюсь ничего говорить, Я не собираюсь ничего проливать Я не собираюсь пролить сок республиканцев на вас.
Not only am I gonna win this election I am gonna eat your nose. Я не только собираюсь выиграть эти выборы я собираюсь съесть твой нос.
But I'm not gonna run from you. Застрели меня если хочешь, но я не собираюсь бегать от тебя.
If I was gonna share headphones with Nicole, it wasn't gonna happen on the bus. Если бы я собираюсь поделиться наушниками с Николь, это не должно было случиться в автобусе.
And I am gonna do something that a lot of people are gonna think is horrible. И я собираюсь сделать кое-что, что многие сочтут ужасным поступком.
They're gonna get one hand and I'm not gonna move it. Им достанется только одна рука и я не собираюсь даже шевелить ей.
I'm not gonna tell you anything that's gonna worry you. Я не собираюсь говорить тебе что-то, что могло бы взволновать тебя.
I'm not gonna even bother explaining it to you, 'cause you're never gonna get it. Я не собираюсь даже беспокоиться объяснением этого тебе, потому, что ты никогда не поймешь.
I am not gonna look at you, and you are not gonna make me smile. Я не собираюсь смотреть на тебя, и ты не заставишь меня улыбнуться.
Because if you're gonna rob us of the next two years of our lives, I am not gonna stand here and watch you do it. Если ты собираешься украсть у нас два года из нашей жизни, я не собираюсь стоять и смотреть на это.
Because I am gonna find out what happened here, and when I do, they are gonna shield themselves from liability and I am gonna end up coming after you instead. Потому что я собираюсь выяснить, что там произошло, и когда я сделаю это, они будут защищать себя от ответственности, и я закончу придя за вами взамен.
I'm not gonna let him make a mistake That is gonna affect him for the rest of my life! Я не собираюсь дать ему совершить ошибки, которые будут отражаться на нём до конца моей жизни!
I'm not gonna... no, I'm not gonna tell that story. Я не собираюсь... нет, я не буду рассказывать эту историю.
I am gonna get them a record deal, and they are gonna be big! Я собираюсь оформить им контракт со студией, и они будут великими!
'Cause I'm not gonna sit still and I'm not gonna stop until we find kyle. Потому что я не собираюсь сидеть без дела и не успокоюсь, пока мы не найдём Кайла.
I mean, if I am gonna be able to move forward, I am gonna want every single detail of the emotional affair you had with Kathy DeSantis just like you wanted from me. Если я собираюсь двигаться дальше, я хочу знать все мельчайшие подробности твоей эмоциональной измены с Кэти Десантас, те же, что ты хотел услышать от меня.
I'm not gonna hide and I'm not gonna let them see me sweat. Я не буду прятаться и не собираюсь давать слабину.