Games are always a good distraction. |
Игры - это всегда хорошее развлечение. |
It would make no sense at all to boycott the Games. |
Бойкотировать игры вообще не имеет смысла. |
The 2000 Paralympic Games were held in Sydney, Australia, from 18 to 29 October. |
Летние Паралимпийские игры 2000 прошли в городе Сидней, Австралия, с 18 по 29 октября. |
He was selected for the 2006 Commonwealth Games but missed through injury. |
В 2006 году он квалифицировался на Игры Содружества, но пропустил их. |
She missed the trials of 2014 Commonwealth Games due to a career-threatening knee injury. |
Пропустила Олимпийские игры 2012 года из-за травмы колена. |
Events of the Hong Kong Games are also held there regularly. |
В стране также регулярно проводятся Панармянские игры. |
Lanarkshire hosted the International Children's Games in August 2011. |
В августе 2011 года в Ланаркшире проходили Международные детские игры. |
In 2013, Myanmar hosted the 27th South East Asia Games. |
В декабре 2013 года город принимал XXVII Игры Юго-Восточной Азии. |
The only Winter Pan American Games were held in 1990. |
Зимние Панамериканские игры 1990 были единственными, проведёнными в зимнее время. |
Italy competed at the 1963 Mediterranean Games in Naples, Italy. |
Так, в 1963 году он выиграл домашние Средиземноморские игры в Неаполе. |
The 2013 World Games were held in Cali, Colombia, from July 25 to August 4, 2013. |
Всемирные игры 2013 проводились в колумбийском городе Кали с 25 июля по 4 августа. |
The Games were officially opened by Bolivian president Evo Morales. |
Игры были официально открыты президентом Боливии Эво Моралесом. |
These were the first Games hosted in the southern hemisphere. |
Это были первые паралимпийские игры в южном полушарии. |
"2013 World Winter Games". |
2013 год - зимние Международные детские игры. |
It is a sequel to Summer Games released by Epyx the previous year. |
Это продолжение популярной игры Summer Games, выпущенной Epyx в 1984 году. |
For doctors and staff of the Gift of Life Foundation, the Games serve as a clear demonstration of success in battling cancer. |
Для врачей и сотрудников фонда Подари жизнь Игры - наглядная демонстрация успеха в борьбе с онкологическими заболеваниями. |
Rio 2016 Olympic and Paralympic Games. |
Рио-де-Жанейро 2016 Олимпийские и паралимпийские игры. |
Games between the teams went into a circle. |
Игры между командами прошли в один круг. |
5 July - 1986 Goodwill Games are inaugurated in Moscow. |
1986 - в Москве открылись первые Игры доброй воли. |
In 1932, the Games were in Los Angeles. |
В 32-м Олимпийские игры проходили в Лос-Анджелесе. |
The Chinese Communist Party hoped to use the Games to showcase the country's emergence as a dynamic, modern nation. |
Китайская Коммунистическая Партия надеялась использовать Игры для того, чтобы продемонстрировать восхождение страны в качестве динамичной современной нации. |
There is also the risk that the Games will become a political circus, as the international spotlight generates irresistible opportunities for public protest. |
Существует также риск, что Игры станут политическим цирком, поскольку центр международного внимания создает непреодолимые возможности для публичных протестов. |
The Games will generate significant foreign-policy risks as well. |
Игры также создадут существенные риски во внешней политике. |
In 2001, then President Jiang Zemin hoped the Games would herald China's arrival as an industrialized power. |
В 2001 году тогдашний президент Цзян Цземинь надеялся, что Игры возвестят о восхождении Китая в качестве индустриальной державы. |
Games consist of two five-minute halves followed by five rounds of penalty kicks if the game remains tied. |
Игры состоят из двух пятиминутных половинок с последующим пяти раундов пенальти, если игра остается связанной. |