The Hunger Games "The Hunger Games - Worldwide (Unadjusted)". |
Голодные игры Голодные игры - всемирные сборы (англ.). |
Puerto Rico has representation in all international competitions including the Summer and Winter Olympics, the Pan American Games, the Caribbean World Series, and the Central American and Caribbean Games. |
Пуэрто-Рико имеет свою олимпийскую команду на летних и зимних олимпийских играх, а также участвует в других крупных международных соревнованиях, таких как Панамериканские игры, Центрально-Американские и Карибские игры, и Карибский кубок по бейсболу (англ. Caribbean World Series). |
Make it a three-parter like Hunger Games. |
Сделай три части, как "Голодные Игры". |
Called it "Games Games Games." |
Назвала его "Игры Игры Игры". |
If at the Winter Games: I declare open the Olympic Winter Games of. |
Если на зимние играх: Я объявляю Олимпийские зимние игры. |
At the national level there are the School Games and the Higher Education Games. |
На национальном уровне - это школьные спортивные игры и студенческие спортивные игры. |
By calling for the safe passage and participation of athletes at the XX Olympic Winter Games in Turin, followed immediately by the Paralympic Games, the Truce is intended to foster international understanding, peace and goodwill. |
Предусматривая безопасный переход и участие спортсменов в ХХ Зимних Олимпийских играх в Турине, сразу после которых состоятся Олимпийские игры для инвалидов, перемирие призвано укрепить взаимопонимание между народами, мир и добрую волю. |
The Hunger Games: Songs from District 12 and Beyond is the official companion album for the 2012 film The Hunger Games. |
The Hunger Games: Songs from District 12 and Beyond - официальный саундтрек фильма 2012 года Голодные игры. |
On November 7, 2013, Lab Zero Games announced that Autumn Games had severed ties with Konami, citing Konami's unresponsiveness as a major hurdle to the release of further console patches. |
7 ноября 2013 года представители Lab Zero Games заявили, что у Autumn Games имеются серьёзные разногласия с Konami, указывая безответственность Konami в качестве главного препятствия для выпуска обновлений игры на консолях. |
Arndt wrote the script for The Hunger Games sequel, The Hunger Games: Catching Fire, based on the best-selling novel of the same name by Suzanne Collins. |
Арндт написал сценарий к продолжению «Голодных игр», «Голодные игры: И вспыхнет пламя», основанному на одноимённом романе бестселлере Сьюзен Коллинз. |
In 1946 and 1947, unofficial Games were organized, under the name Balkan and Central European Games, in which Czechoslovakia, Poland and Hungary (1947) also participated. |
В 1946 и 1947 годах были организованы неофициальные игры под названием Balkan and Central European Games, в них также участвовали Чехословакия, Польша и Венгрия. |
Absent at the inaugural Paralympic Games in 1960 in Rome, Japan made its Paralympic début by hosting the 1964 Games in Tokyo. |
При отсутствии на первых Паралимпийских играх в 1960 в Риме, Япония сделала свой паралимпийский дебют, организовав в 1964 году игры в Токио. |
In our statement on this agenda item two years ago, we noted our pledge to make the 2000 Games "the greenest Games ever". |
В нашем заявлении по этому пункту повестки дня два года назад мы обязались сделать Игры 2000 года "самыми зелеными Олимпийскими играми". |
UNEP worked closely with the Beijing Organizing Committee and local authorities to make the Olympic and Paralympic Games environmentally friendly, including ozone-friendly Games; reduced road traffic during the competitions; and diminished domestic and industrial use of coal. |
ЮНЕП тесно сотрудничала с Пекинским организационным комитетом и местными властями, преследуя цель сделать Олимпийские и Паралимпийские игры экологически чистыми и озоносберегающими Играми; сократить поток дорожного движения во время проведения соревнований; и снизить бытовое и промышленное потребление угля. |
After the 1936 Games, the International Olympic Committee (IOC) decided to award the Winter and Summer Games to different countries, but the Games were suspended during World War II. |
После этого года, Международный Олимпийский комитет (МОК) принял решение проводить летние и зимние игры в разных странах, но реализацию этого решения пришлось отложить до конца Второй мировой войны. |
The 2012 Olympic and Paralympic Games had been a celebration of unity and of the athletes' courage. |
Олимпийские и Паралимпийские игры 2012 года стали торжеством единства и мужества спортсменов. |
But the Commonwealth Games and Ryder Cup... |
Но и Игры Содружества, и Кубок Райдера... |
Games are the innovative lifeblood of this company. |
Именно игры двигают вперед вашу компанию. |
STEPH: Games... look, they have shuffleboard. |
Игры, смотри. у них есть шаффлборд. |
Welcome to the Cross Games, Simpsons. |
Добро пожаловать на Крестовые Игры, Симпсоны. |
The chance to make The Games mean something. |
Я хочу, чтобы Игры что-то значили. |
It's your 100 percent factor. Games are brilliant at this. |
Это ваша главная движущая сила. Игры невероятны в этом. |
I reckon the Munich Games'll be one for the history books. |
Я считаю, игры в Мюнхене войдут в историю. |
I got you a-a box set of Games of Thrones. |
Я принес тебе бокс-сет Игры Престолов. |
The 2013 International Grocery Games have been awarded to Natesville. |
Международные Продуктовые игры 2013 было решено провести в Нейтсвилле. |