We have a mutual love of German board games. |
У нас взаимная любовь к немецким настольным играм. |
You got war games coming up with an Italian platoon. |
Ты должен подготовиться к военным играм с итальянским взводом. |
Yes, but some games can be taken lightly. |
Да, но к некоторым играм нужно относиться легкомысленно. |
Well, we thought it was best, what with your weakness for games of chance. |
Ну, мы подумали, что так будет лучше, учитывая твою слабость к играм с судьбой. |
In many ways, it's the sequel to both games. |
Во многих смыслах мы делаем сиквел к обеим играм. |
Computers sort of came around through games and toys. |
Можно сказать, компьютеры распространились благодаря играм. |
Prepare all programs for war games. |
Всем программам приготовиться к военным играм. |
Thanks to your games, Gabby left. |
Благодаря твоим играм, Гэбби ушла. |
You have an interest in the games. |
У тебя есть интерес к играм. |
The invention relates to remotely accessible games and can be used in methods and systems for digital audiovisual data transmission and reception. |
Изобретение относится к играм с дистанционным доступом и может применяться в способах и системах цифровой аудиовизуальной передачи и приема данных. |
The invention relates to remotely accessible games in telecommunications gaming systems. |
Изобретения относятся к играм с дистанционным доступом в телекоммуникационных игровых системах. |
These rules apply to all our games. |
Данные правила относятся ко всем нашим играм. |
To satisfy his addiction to old games, he uses zsnes Nintendo emulator. |
Для удовлетворения своих склонностей к старым играм, он пользуется эмулятором Nintendo zsnes. |
In addition to films and computer games, the technique has found uses in areas such as molecular modelling and airport security. |
В дополнение к фильмам и компьютерным играм, этот метод нашел применение в таких областях, как молекулярное моделирование и обеспечение безопасности аэропорта. |
The game is both a parody of and tribute to science fiction games and films. |
Игра является пародией и данью научно-фантастическим играм и фильмам. |
He became interested in mathematics after reading Martin Gardner's mathematical games column in Scientific American. |
Он заинтересовался математикой после прочтения заметок Мартина Гарднера по математическим играм в журнале Scientific American. |
Phantasy Star Online suffered problems common with other online games, with players cheating and selling rare items online. |
Игровой процесс Phantasy Star Online страдал от проблем, присущих сетевым играм: читерства игроков и продажи редких предметов через сторонние каналы. |
There are several computer games museums around the world. |
В разных странах мира есть музеи, посвящённые компьютерным играм. |
Logout Tabletalk RPG Series: Tabletop role-playing games. |
Logout Tabletalk RPG Series- журнал, посвященный настольным играм. |
GameSpot disagreed, complaining that the audio was overly similar to past games in the series. |
GameSpot не соглашается с этим, посетовав на то, что звуковая составляющая в игре подобна всем предыдущим играм в серии. |
Gameplay in Mega Man 7 is mostly identical to the six previous games in the series. |
Игровой процесс Mega Man 7 в основном идентичен шести предыдущим играм в серии. |
They seek to bring a South American style to home games. |
Они стремятся привнести южноамериканский колорит домашним играм. |
With the bonus game finished free games start. |
После завершения бонусной игры происходит переход к бесплатным играм. |
StormRegion was a Hungarian computer game developer, best known for the games Rush for Berlin, and Codename: Panzers. |
StormRegion была венгерским разработчиком компьютерных игр, наиболее известная по играм Rush for Berlin, и Codename: Panzers. |
He ordered the building of theatres and promoted athletic games. |
Он приказал построить театры и покровительствовал спортивным играм. |