The games will be held from 2 to 11 October 2007 in Shanghai, China. |
Следующие такие игры будут проводиться 2-11 октября 2007 года в Шанхае, Китай. |
Activities have included theatre shows, painting, education and cultural games, exhibitions and visits to those injured during the intifada. |
В числе мероприятий были театральные представления, уроки живописи, просветительские мероприятия и культурно-познавательные игры, выставки и посещение лиц, пострадавших во время интифады. |
Each wing has a television, a large dining room, table games and a small garden. |
В каждом отделении имеется телевизор, большая столовая, настольные игры и даже небольшой сад. |
Soccer (like some other games) separates, and opposes to each other, these two realms. |
Футбол (как и некоторые другие игры) разделяет и противопоставляет друг другу эти две сферы. |
Japan should be seeking to make a difference in securing stability in Asia, not playing sterile political games. |
Япония должна показать иной пример для обеспечения стабильности в Азии, а не играть в бесплодные политические игры. |
Some games have had to be played without the presence of rival supporters. |
Некоторые игры были вынуждены проводить без присутствия болельщиков соперников. |
Not all football games are fraught with negative feeling and violence. |
Не все футбольные игры полны негативных чувств и жестокости. |
Attempts to play political games with IAEA would only weaken it and render it incapable of discharging its crucial responsibilities in promoting nuclear safety. |
Попытки разыгрывать с МАГАТЭ политические игры привели бы лишь к его ослаблению и сделали бы его неспособным выполнять свои важнейшие функции в деле содействия обеспечению ядерной безопасности. |
Although females play these games, they are not taken as seriously as their male counterparts. |
Хотя в эти игры играют и девочки, это воспринимается не так серьезно. |
Those games have been broadcast and the sports commentators informed the viewers about this event. |
Эти игры транслировались по телевидению, и в ходе трансляций комментаторы сообщали телезрителям о данном мероприятии. |
In primary education, the adoption of school books, interactive games and online tools has proved to be particularly useful. |
В начальной школе особенно полезными инструментами оказались новые школьные учебники, интерактивные игры и онлайновые средства. |
UNHCR organizes recreational games and sports for children in the camps. |
УВКБ организует для детей в лагерях игры и спортивные мероприятия. |
Apart from special meals, games and entertainments facilities are provided for the 456 babies living with their imprisoned mothers. |
Помимо специального питания, для 456 детей, проживающих с их матерями в тюрьме, организуются игры и развлечения. |
The war games on the Korean peninsula increase tensions in that region, jeopardizing the gains achieved between the two Koreas. |
Военные игры на Корейском полуострове повышают напряженность в этом регионе и сводят на нет успехи, достигнутые в отношениях между двумя Кореями. |
Cycling, ground and table tennis, bowling and other indoor games are developing at club levels. |
Велосипедный спорт, большой и настольный теннис, боулинг и спортивные игры, проводимые в закрытых помещениях, развиваются на клубном уровне. |
The UNRWA summer games form an essential component of the Agency's "schools of excellence" initiative. |
Летние игры БАПОР являются одним из значимых элементов в рамках инициативы Агентства по созданию образцовых школ. |
The programme included interactive games, discussions with Holocaust survivors and a film screening. |
Программа включала в себя интерактивные игры, обсуждения с участием переживших Холокост и показ фильма. |
Along with the comic, games and posters will be produced explaining the work of the United Nations. |
Помимо этого сборника комиксов будут подготовлены игры и плакаты, отражающие деятельность Организации Объединенных Наций. |
But these games and additional education programmes served to transcend political, cultural and religious divides. |
Однако эти игры и дополнительные образовательные программы помогают преодолеть политические, культурные и религиозные различия. |
It also developed gender-responsive interactive and multimedia tools and educational games on HIV/AIDS for young women and men. |
Она также подготовила интерактивные и мультимедийные средства и обучающие игры с учетом гендерных аспектов, посвященные ВИЧ/СПИДу, для молодых женщин и мужчин. |
The countries of the South also deserve to host such games of brotherhood and solidarity without commercial interests. |
Страны Юга также заслуживают того, чтобы принимать у себя эти игры братства и солидарности без какой-либо коммерческой заинтересованности. |
Organizations operating lotteries and other games of chance; |
организации, проводящие лотереи и иные игры, основанные на риске; |
These spy games can't write themselves. |
Эти шпионские игры сами себя не напишут. |
And this is Nietzsche's third booking in four games. |
Это уже третья запись Ницше за четыре игры. |
There'll be other games, Zeek. |
Будут ещё другие игры, Зик. |