Malone sprained his right knee in game three and played injured in games three and four before missing the fifth and final game of the series. |
В финальной серии Мэлоун опять травмировал правую ногу и вынужден был первые 4 игры выступать с травмой и пропустить пятую и, как оказалось, последнюю игру серии. |
However, of the four games available at launch, only one-a port of Virtua Fighter 3, the most successful arcade game Sega ever released in Japan-sold well. |
Однако из четырёх игр, доступных на старте, продалась хорошо только одна - порт Virtua Fighter 3, самой успешной аркадной игры Sega из когда-либо выпущенных в Японии. |
As with its predecessors, Ken Sugimori was the art director, although these were the first games in which he did not single-handedly produce all of the art. |
Как и в случае предыдущих проектов, художественным руководителем вновь выступил Кэн Сугимори, но это были первые портативные игры серии, где он не отвечал за все художественные материалы. |
He and Shimada are part of the Karasuno Neighborhood Association and both come to watch Karasuno High's games. |
Вместе с Симадой состоит в «Ассоциации соседей Карасуно» и оба приходят посмотреть на игры старшей Карасуно. |
The game is an example of the broad "trap-em-up" genre, which also includes games like Heiankyo Alien (1979), Space Panic (1980), and Lode Runner (1983). |
Эта игра представляет собой пример широкого жанра «замани их в ловушку», другими примерами которого являются игры Heiankyo Alien (1979), Space Panic (1980) и Lode Runner (1983). |
After the suspension of the NHA in 1917, Hebert signed with the Torontos of the NHL, playing two games before being traded to Ottawa for cash. |
После розпуска НХА в 1917 году, Хеберт подписал контракт с Торонтос из НХЛ, где сыграл 2 игры, после чего был обменян в Оттаву. |
In his final World Series appearance in 1997 he gave up 13 runs in 10 innings and lost 2 games to the Florida Marlins. |
В последней в его карьере Мировой серии он пропустил 13 очков за 10 иннингов и проиграл свои две игры, а его клуб в итоге уступил в серии «Флориде Марлинс». |
Takanori Arisawa, who earned the "Golden Disk Grand Prize" from Columbia Records for his work on the first series soundtrack in 1993, composed and arranged the background musical scores, including the spinoffs, games, and movies. |
Таканори Арисава, получивший «Golden Disk Grand Prize» от Columbia Records за его работу над музыкой к первому сезону аниме в 1993 году, написал и аранжировал всю фоновую музыку к метасерии, включая спин-оффы, игры и полнометражные фильмы. |
The game became widely known because of Alexey Tkachev who has carried out PhotoHunt games on regular basis since 2004 (the 1st one in Moscow, spring 2004). |
Широкое распространение идея проведения Фотоохоты получила благодаря Алексею Ткачеву, который с 2004 года начал систематически проводить подобные игры (первая игра была проведена им весной 2004 года в Москве). |
The Round Table Director Roman Silantiev noted that the computer games like The Truth About 9th Company "do not only raise patriotism in young people, but also provide objective knowledge of military affairs, history and geography". |
Директор программ Собора Роман Силантьев отметил, что, игры, подобные этой, «не только воспитывают в молодых людях патриотизм, но и дают объективные знания по военному делу, истории, географии». |
To her surprise, the boys seem to prefer playing "safe" but rather boring games, such as a "sitting-still" contest, so she encourages them to liven up. |
К её удивлению, мальчики, похоже, предпочитают играть в «безопасные», но довольно скучные игры, такие как конкурс «кто кого пересидит», поэтому она пытается их развеселить. |
Indoor and outdoor recreation and entertainment programme (excursions, adventure games, competitions, swimming, arts and crafts, magic shows ect. |
Программа анимации и развлечений в помещении и на улице (прогулки, игры, турниры, купание, творческие задания, шоу волшебников и пр. |
They had a real fun in sport games and competitions such as "Wide circle", "I'm champion", "Joyful starts" with participation of amusing clowns who gave small presents. |
Для них настоящей забавой стали спортивные игры, конкурсы и розыгрыши, такие как «Шире круг», «Я- чемпион», «Веселые старты» с участием клоунов, которые раздавали призы. |
As it grew colder, they increasingly spent all of their time in the apartment, making the games and designing a game that would later become Wolfenstein 3D. |
С дальнейшими заморозками они стали проводить всё больше и больше времени на дому, делая игры, одной из которых стала Wolfenstein 3D. |
The company's founder and current president, Manabu Yamana, is best known as a key person at Heartbeat, a company that developed games in the Dragon Quest series for Enix. |
Основатель и нынешний президент компании Ямана Манабу - один из ключевых лиц в Heartbeat, компании, которая разработала игры в серии Dragon Quest для Enix. |
This was partly because starting point guard Jeremy Lin had missed 29 of the 41 games played up until that point with a hamstring injury. |
Такая ситуация сложилась в том числе из-за травмы основного разыгрывающего Джереми Лина, который пропустил 29 из 41 игры из-за травмы подколенного сухожилия. |
Despite the fact that the hardware shells are different, both western editions of the microconsole feature identical software, and all included games are based on their American localizations running at 60 Hz, similarly to the NES Classic Edition. |
Несмотря на то, что корпуса разные, обе западные версии микроконсоли используют идентичное программное обеспечение, и включенные игры основаны на своих оригинальных американских локализациях, работающих на 60 Гц, как и у NES Classic Edition. |
Special, attractive sales promos, organized by Metalka Majur (games of chance, gift packages) shall be only through "Metalka Shop" chain. |
Особые, привлекательные акции продажи, которые Металка Маюр организует (призовые игры, подарочные наборы), пройдут только в рамках сети "Металка Шоп". |
Imagine that the economic boom that Greece is experiencing in the run-up to the 2004 Olympics turns to bust after the games end. |
Представьте себе, что экономический бум, который испытывает Греция в предверии Олимпийских игр 2004 года, превратится в крах после того, как игры окончатся. |
After experimenting with porting the original The Legend of Zelda to the Game Boy Color, the Flagship team, supervised by Yoshiki Okamoto, began developing three interconnected Zelda games that could be played in any order. |
После попыток портировать первую The Legend of Zelda на Game Boy Color, команда Flagship начала разрабатывать три связанные между собой игры серии Zelda, в которые можно было бы играть в любом порядке. |
A Burger King, a 24-hour shop, indoor and outdoor children's playgrounds, an internet terminal in the lobby, and a games room with billiard and pinball complete the facilities. |
К числу удобств относятся ресторан быстрого питания Burger King, круглосуточный магазин, крытая и открытая детские площадки, компьютер с доступом в Интернет в лобби, а также игровая комната с бильярдными столами и автоматами для игры в пинбол. |
Shows the all time game statistics and allows to reset it. This statistic is usually saved when the game ended and shows the amount of played and won games per player. |
Показывает статистику за всю игру и позволяет обнулить ее. Эта статистика обычно сохраняется по окончании игры, показывается количество игр и выигрыши игроков. |
Jensen remained a regular in the Norway side throughout the early 1960s, and on 7 November 1963, following a game against Scotland, he became the youngest-ever player to receive the Gold Watch for having played 25 senior international games. |
В начале 1960-х годов Йенсен был основным игроком сборной, а 7 ноября 1963 года, после игры против Шотландии, стал самым молодым футболистом, получившим «Золотые часы» (награда вручается Норвежской футбольной ассоциацией игрокам, которые провели 25 матчей за сборную). |
Daybreak Game Company is working to make DC Universe Online more interactive than standard MMO games, while trying to keep their key elements which include a leveling system, raid instances, endgame progression and inventories. |
Daybreak Game Company работает над тем, чтобы сделать DC Universe Online более интерактивным, чем стандартные MMO-игры, одновременно пытаясь сохранить свои ключевые элементы, которые включают систему уровней, рейды, прогрессию после конца игры и инвентаризацию. |
Since 1956 Jüri Randviir has given a large number of simultaneous exhibitions in which played approximately 2756 games (+2327 -131 =298). |
С 1956 года давал в Эстонии сеансы одновременной игры, в которых сыграл около 2756 партии (+2327, = 298, -131). |