Примеры в контексте "Games - Игры"

Примеры: Games - Игры
Within the framework of the Confederation's efforts to promote the language, priority is given to developing teaching aids - if possible in the form of games - to help children learn Yenish in their families. В русле принимаемых Конфедерацией мер по поощрению приоритетное внимание уделяется выработке дидактических средств, по возможности в виде игры, направленных на поощрение изучения языка ениш детьми кочевников в кругу их семьи.
Consider Italy, where Prime Minister Silvio Berlusconi replaced Mario Monti, the Commission's most successful and effective member, with a politician enmeshed in the arcane games of Italian party politics. Возьмем, например, Италию, где премьер-министр Сильвио Берлускони заменил Марио Монти - самого успешного и эффективного члена Европейской комиссии - политиком, замешанным в темные игры итальянской партийной политики.
Nowruz is a celebration that consists of various ceremonies, rituals, cultural events and customs, including traditional games, culinary traditions, music and dance. Навруз - это праздник, состоящий из различных церемоний, ритуалов, культурных мероприятий и обычаев, включая традиционные игры, кулинарные традиции, музыку и танцы.
Therefore, certain games, books, jobs, spaces, etc, are assigned by society to girls and women, while some others are assigned to boys and men. Некоторые игры, книги, специальности, места и т.д. закрепляются обществом за девочками и женщинами, а другие - за мальчиками и мужчинами.
Mr. Goosen (South Africa): As I said earlier, I think we need to establish the rules of the game before we play the game; otherwise we will end up playing different games. Г-н Гусен (Южная Африка) (говорит по-английски): Как я сказал ранее, полагаю, что до начала работы нам необходимо установить правила игры; в противном случае в итоге каждый будет играть свою игру.
Students in those schools played educational computer games for two hours a week and scored significantly higher on mathematics tests than students in the control schools. Учащиеся этих школ, игравшие в учебные компьютерные игры два часа в неделю, сдавали математические тесты гораздо лучше учащихся остальных школ.
In order to support the pupils' physical development, sports areas are created, summer and winter Olympiads are held, and volleyball, basketball, table tennis, football and others games are organized. В целях физического развития воспитанников созданы спортивные городки, проводятся летние и зимние спартакиады, игры в волейбол, баскетбол, настольный теннис и футбол, другие.
Recreational activities are available to refugee children in the camps through kindergartens and social centres, which organize sports matches, games of various kinds and informational television programmes. Отдых и досуг детей-беженцев в лагерях организуется с помощью детских садов и социальных центров, которые организуют спортивные матчи, различного рода игры и информационные телевизионные программы.
Silver oxide miniature batteries are used for numerous products such as watches, miniature clocks, calculators, electronic games, and cameras. Оксидносеребряные миниатюрные батареи используются в многочисленных продуктах, таких как наручные часы, миниатюрные часы, калькуляторы, электронные игры и фото- и видеокамеры.
(b) Improving follow-up and calculation of indices of certain specific products, such as rent, domestic services, insurance, games of chance; Ь) совершенствовании регистрации или расчета индексов на определенные продукты, такие, как арендная плата, домашние услуги, страхование, азартные игры;
Then again, our national security concerns are still assessed in terms of zero sum games or insecurities and a lack of confidence so deep and distrust so high that it is beyond diplomatic skills to find common ground that makes it possible to move forward. И тут опять же наши заботы в плане национальной безопасности по-прежнему оценивается с точки зрения игры с нулевой суммой или факторов неопределенности и столь глубокого дефицита доверия и столь высокого недоверия, что дипломатическому мастерству не под силу найти общую почву, которая позволила бы двигаться вперед.
In 1932, the city of Los Angeles used the games as an opportunity to uplift the local economy, and built the first Olympic Village with characteristics of permanent housing. В 1932 году город Лос-Анджелес использовал Игры как возможность для подъема местной экономики и выстроил первую Олимпийскую деревню, имевшую характеристики постоянного жилья.
Ivan, you know that our family do not use those games. ван, ты же знаешь, у нас в семье в такие игры не играют...
And now it's going to be cursed or something, and we're going to lose all our games. И теперь они типа как прокляты, и мы будем всегда проигрывать наши игры.
It was so real, you know, the... the crazy characters, the wild games, the hustles. Было так реально, знаешь... безумные типажи, дикие игры, разводилово.
So, Victor, do you like games? Пойдем. Итак, Виктор, ты любишь игры?
Man, what type of games you trying to play with me? Приятель, что за игры ты тут со мной ведёшь?
In there playing board games with that little girl when I'm out working! Я работал, а ты играл с девчонкой в настольные игры...
No, I like my games with, like, balls in the middle. Нет, я больше люблю игры с... с мячами.
I know you don't like guessing games, but what about a thought experiment? Я знаю, тебе не нравятся ролевые игры, но как насчет мысленного эксперимента?
Aside from all my games and my practices... they still expect me to maintain this 2.0 average, and I can't do that. У меня игры и тренировки, а они хотят, чтобы я получала два, а я это не могу.
He had all this kid stuff - games, you know, stuff Henry plays with. Были детские игрушки, игры, знаешь, игрушки, с которыми играл Генри.
But children grow up, and then they find new games to play. но дети подрастают, и узнают новые игры.
You're a person who cares about her patients Working for a man that cares about games. Ты человек, которому небезразличны свои пациенты, и ты работаешь на человека, которому небезразличны свои игры.
In the three games, he made 50 moves, after which he resigned. На протяжении всей игры, он сделал 50 ходов, после чего отказался от игры.