Maybe you play Facebook games, and that's what we're making right now. |
Вы можете играть в игры на Facebook, и вот что мы сейчас разрабатываем. |
It's the same thing. I'm hoping that I'll teach culture through these games. |
Цель всё та же - Я надеюсь, что эти игры помогут понять культуру. |
You want to play some games, Truelove? |
Ты хочешь играть в игры, Трулав? |
I'm not here to play any more games with you. |
Я здесь не затем, чтобы играть с тобой в игры. |
We got the Grand Ballroom and three floors of rooms on hold for the poker games and after-parties and such. |
Мы арендовали большой зал и три этажа с комнатами для игры в покер, междусобойчиков и так далее. |
And to this day, I am ambivalent, but when you have instead games like Flow, there's no doubt. |
На сегодняшний день у меня двойственное отношение, но когда вместо этого у нас есть такие игры как flOw, сомнения пропадают. |
Well, I invented some games for a competition that had over 10,000 contestants and I ended up winning. |
Ќу, € придумал кое-какие игры дл€ конкурса, в нем участвовало больше 10 тыс€ч человек, но € выиграл. |
Chinese can play foreigners' games, too! |
Китайцы тоже умеют играть в иностранные игры! |
The Yankees are down two games to none with game three of the World Series moving to Atlanta this evening. |
Янки, проиграв две игры, вечером едут на третью игру Мировой серии в Атланту. |
Don't you know any card games, Doc? |
Ты, вообще, какие-нибудь карточные игры знаешь, Док? |
Kids, something you might not know about your Uncle Marshall is that he's always been good at games. |
Детки, возможно, кое-что вы не знаете о дяде Маршалле. Он всегда хорошо играл в игры. |
Shouldn't we have some games or something? |
Разве нам не нужны игры или что-то такое? |
Good citizens of Capua! I present these games to honor the beloved sister of Rome! |
Добрые жители Капуи, я представляю эти игры в честь любимой сестры Рима! |
The job of philosophy is to sort out these language games? |
Значит, философия должна упорядочить эти языковые игры? |
Impotent and senile old man that want to put you onto their old chess games of war and power. |
Бессильный и дряхлый старик, пытающийся заставить вас играть в свои старые шахматные игры войны и власти. |
And... what kind of games do you play? |
И... в какого рода игры вы играете? |
So you've been playing war games? |
Так значит вы играете в военные игры? |
You can play computer games, you can sleep, you can read on the way. |
Можете поиграть в компьютерные игры, можете поспать, почитать в полете. |
Listen, Michele, my spirits are already low enough, don't play any games on me. |
Слушай, Микеле, я и так сейчас измотана... Не играй со мной в игры. |
Wouldn't years of subtle psychological mind games be a lot more satisfying? |
Разве годы утонченной, психологической, интеллектуальной игры не удовлетворят вас больше? |
All the world's most exciting games are right here waiting for you. |
се самые захватывающие игры в мире ждут вас! |
What other games do you like? |
У вас есть ещё любимые игры? |
The point is, this movie is all about fun and games. |
Самое главное в фильме - игры и веселье. |
She always made up the games at home when I was growing up. |
Она всё время затевала игры дома, пока я росла. |
You going to stalk it at its Little League games? |
Ты собираешься ходить на его игры в младшей лиге? |