| Maybe you play Facebook games, and that's what we're making right now. | Вы можете играть в игры на Facebook, и вот что мы сейчас разрабатываем. |
| It's the same thing. I'm hoping that I'll teach culture through these games. | Цель всё та же - Я надеюсь, что эти игры помогут понять культуру. |
| You want to play some games, Truelove? | Ты хочешь играть в игры, Трулав? |
| I'm not here to play any more games with you. | Я здесь не затем, чтобы играть с тобой в игры. |
| We got the Grand Ballroom and three floors of rooms on hold for the poker games and after-parties and such. | Мы арендовали большой зал и три этажа с комнатами для игры в покер, междусобойчиков и так далее. |
| And to this day, I am ambivalent, but when you have instead games like Flow, there's no doubt. | На сегодняшний день у меня двойственное отношение, но когда вместо этого у нас есть такие игры как flOw, сомнения пропадают. |
| Well, I invented some games for a competition that had over 10,000 contestants and I ended up winning. | Ќу, € придумал кое-какие игры дл€ конкурса, в нем участвовало больше 10 тыс€ч человек, но € выиграл. |
| Chinese can play foreigners' games, too! | Китайцы тоже умеют играть в иностранные игры! |
| The Yankees are down two games to none with game three of the World Series moving to Atlanta this evening. | Янки, проиграв две игры, вечером едут на третью игру Мировой серии в Атланту. |
| Don't you know any card games, Doc? | Ты, вообще, какие-нибудь карточные игры знаешь, Док? |
| Kids, something you might not know about your Uncle Marshall is that he's always been good at games. | Детки, возможно, кое-что вы не знаете о дяде Маршалле. Он всегда хорошо играл в игры. |
| Shouldn't we have some games or something? | Разве нам не нужны игры или что-то такое? |
| Good citizens of Capua! I present these games to honor the beloved sister of Rome! | Добрые жители Капуи, я представляю эти игры в честь любимой сестры Рима! |
| The job of philosophy is to sort out these language games? | Значит, философия должна упорядочить эти языковые игры? |
| Impotent and senile old man that want to put you onto their old chess games of war and power. | Бессильный и дряхлый старик, пытающийся заставить вас играть в свои старые шахматные игры войны и власти. |
| And... what kind of games do you play? | И... в какого рода игры вы играете? |
| So you've been playing war games? | Так значит вы играете в военные игры? |
| You can play computer games, you can sleep, you can read on the way. | Можете поиграть в компьютерные игры, можете поспать, почитать в полете. |
| Listen, Michele, my spirits are already low enough, don't play any games on me. | Слушай, Микеле, я и так сейчас измотана... Не играй со мной в игры. |
| Wouldn't years of subtle psychological mind games be a lot more satisfying? | Разве годы утонченной, психологической, интеллектуальной игры не удовлетворят вас больше? |
| All the world's most exciting games are right here waiting for you. | се самые захватывающие игры в мире ждут вас! |
| What other games do you like? | У вас есть ещё любимые игры? |
| The point is, this movie is all about fun and games. | Самое главное в фильме - игры и веселье. |
| She always made up the games at home when I was growing up. | Она всё время затевала игры дома, пока я росла. |
| You going to stalk it at its Little League games? | Ты собираешься ходить на его игры в младшей лиге? |