'Cause you know you're not supposed to be playing those games anyway. |
Потому что тебе всё равно не положено играть в эти игры. |
It's all fun and games until somebody gets hurt or, in Lieutenant Torres' case, killed. |
Это все развлечения и игры, пока кого-то не ранят, или, как в случае с лейтенантом Торрес, не убьют. |
Your father has other games to play. |
Ваш папа пойдет играть в другие игры |
There's games up there and books and... |
Там есть игры и книжки и... |
Have you nothing to swap? Books or games? |
Могу обменять камеру на книги, игры... |
Know any more games, Harry? |
Ты знаешь другие игры, Гарри? |
The games, the binges, the middle-of-the-night phone calls. |
Игры, пьянки, звонки посреди ночи... |
I wish I could, but I've got my own games to play. |
Я бы хотела, но мне нужно играть в свои игры. |
I don't have time for games, Elijah. |
У меня нет времени на игры, Элайджа |
So, I can assure you, I have no time to play any games, either. |
Так что, уверяю тебя, у меня нет времени играть в какие-либо игры. |
Don't you like games, Mr. Lyle? |
Разве вам не нравятся игры, мистер Лайл? |
All the games came to life! I don't like the looks of that knight, Chief. |
Все игры ожили! Не нравится мне этот конь, Шеф. |
Or groceries or, like, Xbox games? |
Или еду, или игры для ХЬох? |
In confidence I think he puts up big numbers, but he won't win you any games. |
Если честно я думаю, он забивает много очков, но он не будет выигрывать для вас игры. |
But you'd rather play mind games to prove you're the only one with magical powers. |
Но ты будешь играть в свои игры разума, лишь бы доказать, что только ты обладаешь магическими способностями. |
No, I mean, like, after the games. |
Я имею в виду, после игры. |
To keep idle citizens entertained and out of mischief, frequent games and spectacles were held at public expense. |
Для развлечения граждан и удержания их от бунтов часто проводились игры и спектакли за счет государства. |
And you know what those games have proved? |
И знаешь, что доказали эти игры? |
'I may as well be nine years old, 'sitting in a boy's bedroom playing computer games. |
С таким же успехом, мне может быть 9 лет, сидеть в комнате парня и играть в видео игры. |
Play on any games and get rewarded! |
Играйте в любые игры и получите! |
Progressive games offer the potential to win big, with many people winning millions, when the jackpot hits! |
Прогрессивные игры потенциально предполагают большой выигрыш - и многие люди выигрывают миллионы - если они срывают джекпот! |
Obviously we had the old games to look at, and Fallout 1 became our main model and inspiration. |
Очевидно, мы как следует изучали старые игры, и Fallout 1 стал для нас главным примером и источником вдохновения. |
So, we got games like "Brain Age" coming out for the Nintendo DS, huge hit. |
И вот появились игры типа Brain Age для консоли Nintendo DS - огромный успех. |
So I went on for the next 20 years or so making a lot of different games. |
Так что я продолжал в том же духе лет 20, создавая различные игры. |
But I want you to try and think about what games could look like 10 years from now. |
Но я хочу чтобы вы попытались представить, как игры могут выглядеть через 10 лет. |