505 Games, the publisher of the two previous games, is not involved in the game's production and Sniper Elite 4 will be self-published by Rebellion digitally. |
505 Games, издатель двух предыдущих игр, не участвовала в производстве игры, и Sniper Elite 4 был выпущен Rebellion в цифровом виде. |
Games so played are known as easy and hard games, respectively , the latter being played in a tense and aggressive way. |
И игры, в которые так играют, соответственно называют лёгкими и тяжёлыми», причем последние протекают в напряжённой и жёсткой манере. |
They swept the Milwaukee Bucks in the first round of the playoffs in four games before eliminating the Chicago Bulls in five games in the second round, winning four straight games in the series. |
Майами победили «Милуоки Бакс» в первом раунде плей-офф, устранили «Чикаго Буллз» в пяти играх во втором туре, выиграв четыре игры подряд в последней серии. |
In a 2006 interview, Anderson said that although Troika Games' library had been critically well received, consistent technical issues had marred the perception of the company's games, contributing to Troika's difficulty in obtaining new projects. |
Андерсон в интервью 2006 года упоминал, что игры Troika сами по себе были хорошо приняты критикой, но их технические недостатки помешали компании получать новые проекты. |
Later games, such as id Software's Quake III Arena and Epic Games's 1998 Unreal were designed with this approach in mind, with the engine and content developed separately. |
Более поздние игры, такие как Unreal 1998 года (движок Unreal Engine) и Quake III Arena (на движке id Tech 3) 1999 года, были спроектированы с применением данного подхода, с отдельно разработанными движком и наполнением. |
The two games - which many delegates had played during the lunch break - were given as a gift to the UNECE secretariat from the students of the Chubu University. |
Обе игры, в которые многие делегаты сыграли в обеденный перерыв, были переданы в качестве подарка Секретариату ЕЭК ООН от студентов университета Чубу. |
Moreover, advances in digital technologies and new business models were unlocking the creation and distribution of digitalized creative content such as music, games, films, books, advertising, etc. |
Кроме того, развитие цифровых технологий и новых бизнес-моделей послужило толчком к созданию и распространению цифрового креативного контента, такого как музыка, игры, фильмы, книги, реклама и т.д. |
On the issue of racism and sport, he noted that sometimes sport was used as a tool for exclusion and racism, which was why people had to organize their own sports and traditional games regionally. |
По вопросу о расизме и спорте он отметил, что иногда спорт используется в качестве инструмента для социальной изоляции и расизма, в связи с чем люди вынуждены организовать свои собственные спортивные соревнования и традиционные игры на региональном уровне. |
Compulsory or enforced games and sports or compulsory involvement in a youth organization, for example, do not constitute recreation. |
К развлекательным мероприятиям не имеют, например, отношения обязательные или принудительные игры и спортивные соревнования, как и обязательное участие в работе какой-либо молодежной организации; |
They're all make-believe, they're games! |
Они все выдуманы, они - игры! |
(Sighs) Thanks for coming to my games, and thank you for always being there for me. |
Спасибо, что ходишь на мои игры, и спасибо, что ты всегда рядом. |
You like games, don't you? |
Вы же любите игры, да? |
Me and AJ and Owen used to go to the games just to watch him play. |
Я, ЭйДжей и Оуен, частенько заглядывали на его игры. |
All the games that I know of do not have that kind of money on the line. |
Все игры о которых я знаю, не идут на такие большие деньги. |
You run honest games, you won't have any problems from me. |
Вы играете в честные игры, у вас не будет проблем со мной! |
Of course not, and we want to drive back for as many of your games as we possibly can. |
Конечно, нет. и мы хотим приезжать на все твои игры, на какие сможем. |
That's nothing compared to what I'll do to you if you don't stop playing your games. |
Это не сравнится с тем, что я сделаю с тобой, если ты не прекратишь играть в игры. |
These games coming up are really big, and it would mean a lot to us if you could try and make it. |
Грядут серьёзные игры, нам было бы очень приятно, если бы вы пришли. |
You have your room and your games and your toys and... pretty soon, it's going to feel like home. |
У тебя своя комната, игры, игрушки и... Скоро будет казаться, что ты дома. |
In this real-life social experiment, there are no games, no votes, and above all else, no rules. |
В этом реалистичном соц. эксперименте нет ни игры, ни голосования, и помимо всего прочего, нет правил. |
Cleaver, I'm looking at a life sentence and you're just off playing boys' games! |
Кливер, мне светит пожизненное заключение, а ты просто играешь в мальчишеские игры! |
Those party games aren't so funny now, are they? |
Теперь эти игры на вечеринках не такие уж весёлые, правда? |
You played games, and you got her killed! |
Ты играл в игры, и убил ее! |
All the hardware's in, software's loaded, and we're set for the week, I think, and thank you for the new games console. |
Весь аппарат готов и софт загружен, и мы установим все за неделю, я думаю, и спасибо тебе за игры на приставку. |
There's a million ways he could have done it and it's all head games; power of suggestion... |
Есть миллион способов, как он мог это сделать, и все это игры разума, сила воображения... |