Having scored 15 league goals despite playing many games on the left-wing of a relegated team, Slaven was named as the North-East Player of the Year by local journalists. |
Слейвен забил 15 голов за сезон, несмотря на то, что многие игры проводил на левом фланге, и был назван местными журналистами лучшим северо-восточным игроком года. |
It was not until a security hole was found in Phantasy Star Online Episode I & II that GameCube games could be successfully copied to a PC, using the GameCube itself to read the discs. |
Копирование было невозможно, пока в эпизодах I и II игры «Phantasy Star Online» не была обнаружена уязвимость, эксплуатация которой позволила копировать данные на ПК, используя саму приставку в качестве дисковода. |
During his four-and-a-half seasons with the Lisbon club, Rocha made a total of 157 appearances and scored three goals, which included 33 games in European competitions. |
В течение четырёх с половиной сезонов с лиссабонским клубом Роша сыграл в общей сложности 157 матчей, в том числе 33 игры в еврокубках, и забил три гола. |
According to Pokémon co-creator Ryan Long, the games were designed with the DS's unique features in mind, such as the Wi-Fi capabilities and slot for Game Boy Advance cartridges. |
По словам Райана Лонга, одного из разработчиков, игры были адаптированы для использования уникальных функций DS, таких как Wi-Fi и слот для картриджей Game Boy Advance. |
Since none of these unlicensed clones contain the 10NES authentication chip, most are capable of running games which an official NES model would not run. |
Поскольку ни один из пиратских клонов приставки NES не содержал чип проверки региона 10NES, большинство из них были способны запускать игры, которые не являлись официальными играми для приставки NES и не будут запускаться на оригинальной NES. |
But with the advent of 3D acceleration on personal computers and gaming consoles, games previously using a 2D perspective generally started turning to true 3D (e.g. perspective projection) instead. |
Но с появлением 3D ускорителей в персональных компьютерах и игровых консолях игры, до этого использовавшие 2D перспективу, стали поворачиваться к 3D. |
All of the CPS Changer games used the CPS arcade hardware. |
Все игры для CPS Changer были основаны на железе системы CPS. |
Like the previous two games which were set in the first and second seasons, the game's setting is based upon the show's third and final season. |
Так же, как первые две игры, основанные на первом и втором сезоне мультсериала, продолжение основано на третьем сезоне соответственно. |
Supported games offer one of two kinds of Amiibo compatibility; the ability to access an Amiibo toy's NFC tag and store data, and read-only recognition. |
Игры поддерживающие Amiibo могут обладать одним из двух способов взаимодействия с фигурками: программа может читать данные с NFC чипа и хранить на нём информацию или иметь возможность только чтения. |
He has studied various games, including dots and boxes, Fox and Geese, and, especially, Go. |
Он изучал различные игры, в том числе Палочки, Лиса и гуси и Го. |
Final Fantasy games have been released on over a dozen video game consoles beginning with the Nintendo Entertainment System, as well as for personal computers and mobile phones. |
Игры Final Fantasy изданы для множества игровых приставок (начиная с Nintendo Entertainment System), для персональных компьютеров и для мобильных телефонов. |
Three-dimensional games have used spatial partitioning methods for n {\displaystyle n} -body pruning, and for a long time used one or a few spheres per actual 3D object for pairwise checks. |
Трёхмерные игры используют методы пространственного разбиения для «n-body pruning», и долгое время использовали для проверки попарных пересечений одну или несколько ограничивающих сфер для одного трёхмерного объекта. |
I wish you'd watch these games with me so we could talk, we could get into things. |
Я бы хотел смотреть с тобой все эти игры, чтобы потом обсуждать их, все детали. |
Indie games like Weird Worlds: Return to Infinite Space, Spelunky, The Binding of Isaac, FTL: Faster Than Light, and Rogue Legacy helped to establish the use of roguelike elements in other genres. |
Популярность таких инди-игр, как Spelunky, The Binding of Isaac, FTL: Faster Than Light и Rogue Legacy способствовала распространению принципов roguelike в игры других жанров. |
Due to poor sales of Grim Fandango, a high-profile adventure game by LucasArts, there was a perception that humorous adventure games were no longer viable, so when Vivendi took over Sierra, Space Quest VII was cancelled. |
Из-за плохих продаж Grim Fandango (высокотехнологичной игры от LucasArts) в мире сложилось впечатление, что жанр квестов приходит в упадок, и, после покупки Sierra компанией Vivendi, выпуск Space Quest VII был отменён. |
Computer Gaming World stated that Fractulus and Ballblazer "are slightly weak in the finer points of game design, but... set a new standard for arcade-style games that will set out future expectations". |
Computer Gaming World назвали первые две игры студии Fractulus и Ballblazer «не лишенных недостатков в игровом дизайне, однако устанавливающими новые стандарты в аркадных играх будущего». |
Much of the game involves interaction with other characters, giving the Dark Sun series more emphasis on role-playing and less on dungeon crawling than in the Gold Box games. |
Большая часть игры связана со взаимодействием с другими персонажами, вследствие чего серия Dark Sun более ориентирована на отыгрывание роли и менее - на обследование подземелий, чем более ранние игры серии Gold Box. |
Like previous games in the Lemmings series, the object of the game is to guide the lemmings characters to an exit by giving them specific skills. |
Как и в предыдущих играх серии Lemmings, целью игры состоит в том, чтобы помочь леммингам дойти до выхода, предоставляя им определенные навыки. |
Many characters from previous titles make their way into later games as secret characters, even though their respective titles may not be directly connected. |
Многие персонажи из раннее выпущенных серий можно встретить в следующих играх, зачастую в качестве секретных персонажей, даже если эти игры напрямую никак не связаны. |
Sales of the previous installment Guitar Hero: Warriors of Rock were below estimates and lower than previous games in the series. |
Продажи предыдущей игры из этой серии - Guitar Hero: Warriors Of Rock были ниже, чем ожидалось. |
I don't need mind games when I got the truth. |
К чему мне интеллектуальные игры, когда я выясняю правду? |
Typical activities at the festival have included a science fair, gallery show, cooking contests, and carnival games such as a bean-bag toss, all themed around Marshmallow Fluff. |
Традиционные мероприятия фестиваля включают научную ярмарку, выставки, кулинарные конкурсы и карнавальные игры, такие как bean-bag toss, - все тематически связанные с кремом. |
It says, "Discussions, card games, story-telling, quizzes, etcetera." |
Тут написано: "Беседы, карточные игры, истории, викторины и так далее." |
But you are not out of it until you lose four games in a best of seven. |
Но... ничего не потеряно, пока не проиграны четыре игры из семи. |
As long as kids are playing computer games, graphics is getting better and better and better. |
Пока дети играют в компьютерные игры, графика будет становиться всё лучше и лучше. |