| Both games were very well received by the gaming press, CRASH magazine in particular praising what Ultimate had managed to do with the extra memory Lunar Jetman used. | Обе игры были очень тепло приняты игровой прессой, к примеру журнал Crash похвалил Ultimate за то, что ей удалось сделать с дополнительной памятью, использованной Lunar Jetman. |
| This generation Bluebird was introduced in time for the 1964 Summer Olympics as Nissan wanted to offer an all new, modern appearance in time for the games. | Это поколение появилось во время Летних Олимпийских игр 1964 года, и Nissan хотел предложить совершенно новый, современный внешний вид во время игры. |
| He spends most of his free time with his three kids, but also runs marathons and likes to play Japanese board games like Shogi and Go. | Большую часть своего свободного времени он проводит со своими тремя детьми. Он также любит бегать марафоны и играть в японские настольные игры типа Shogi и Go. |
| In the book Machinima, Kelland, Morris, and Lloyd stated that multiplayer games became popular, almost a sport, and demo files of matches were recorded and studied. | В книге «Машинима» Келланд, Моррис и Ллойд указывали, что многопользовательские игры стали популярны почти как спорт и демо-файлы матчей записывались и изучались. |
| Alvarez said that "Super Mario 3D Land" contains two games in one: the first part is "simple" to engage less skilled users. | Альварес сказал, что "Super Mario 3D Land" содержит две игры в одной: первая часть "простая", чтобы привлечь менее опытных пользователей. |
| As of February 2010, the Forza games have sold over 10 million copies since the release of Forza Motorsport in May 2005. | На февраль 2010 года, игры серии Forza были проданы тиражом около 10 миллионов копий, начиная с выпуска Forza Motorsport в мае 2005 года. |
| They've got rides, games, and all kinds of fried food on sticks. | Там есть горки, игры и все виды еды на палочках! |
| Find out why people would ever pay for "freemium games." | Узнай, почему люди готовы платить за "условно бесплатные игры". |
| They don't care what games the high lords play. | Им безразличны игры, в которые играют правители |
| I wish you'd watch these games with me so we could talk, we could get into things. | Хотел бы я, чтобы ты смотрел со мной игры, чтобы мы могли поговорить, вникнуть в суть вещей. |
| What could they learn to do? Basic Windows functions, browsing, painting, chatting and email, games and educational material, music downloads, playing video. | Что они могли научиться делать? Элементарные операции Windows - Интернет, рисование, чаты, почта, игры и образовательные ресурсы, скачивание музыки, проигрывание видео. |
| I am sorry, but I have no fondness for games. | Простите, но в игры играть я не люблю! |
| We've got some food left over, got some games to play. | У нас осталось немного еды можно зарезаться в игры. |
| It's playing mind games, trying to distract you, because it knows you'll crack the code. | Устроил игры разума, пытается тебя отвлечь, потому что знает, что ты взломаешь код. |
| I'm going to play mind games with you, just like you played with me. | Хочу поиграть с тобой в игры разума, в которые ты играл со мной. |
| For example, true story: Just a few weeks ago, this cab driver, upon finding out that a friend and I were in town for a game developers' conference, turned around and said - and I quote - "I hate games. | Вот вам реальная история: несколько недель назад водитель такси, узнав, что мы с другом приехали в город на конференцию разработчиков игр, повернулся к нам и сказал, я цитирую: «Я ненавижу игры. |
| Do you want to spend your Last night on earth playing Board games with marshall and lilly? | Ты действительно хочешь провести свою последнюю ночь в жизни играя в настольные игры с Маршалом и Лилли? |
| I find that traditional games give children such an unrealistic idea of life. | я полагаю, традиционные игры не очень хорошо отражают реальную жизнь. |
| There are 162 games in a baseball season and the players have a saying: | На протяжении сезона проводятся 162 игры в бейсбол, и у игроков есть присказка: |
| But if you like games so much... why don't you try one of ours? | Но если вы любите игры так много... почему бы вам не попробовать один из наших? |
| You know how you always make up games and pretend to be characters? | Ты придумываешь игры, разных там персонажей... |
| We're drawn to virtual romance, to computer games that seem like worlds, to the idea that robots, robots, will someday be our true companions. | Нас притягивает виртуальный роман, компьютерные игры, кажущиеся мирами, идея того, что роботы, именно роботы, когда-нибудь будут нашими настоящими товарищами. |
| What I'm trying to figure out is whether these games might include indecent behavior or something that could be regarded as improper interaction between an adult and a child. | Я просто пытаюсь выяснить, могут ли эти игры включать в себя непристойное поведение или что-то, что можно рассматривать как неподобающее взаимодействие между взрослым и ребенком. |
| What if we're disinclined to play your games, little sister? | А если мы не хотим играть в твои игры, сестрёнка? |
| I mean, who needs computer games when you've got one of these? | Я хочу сказать, кому нужны компьютерные игры, когда у вас есть многофункциональный калькулятор? |