| Are you playing your love games with me? | Или просто играешь в игры? |
| No games. That's good. | "Нет скрытой игры." |
| Most Nausicaan games do. | Все насиканские игры такие. |
| It's all fun and games | Поиграем с тобой в игры |
| We played all kinds of games. | Мы многие игры любим. |
| I'm not playing head games. | Я не играю в игры. |
| What games you got? | Какие игры у вас есть? |
| Do you like games, little man? | Тебе нравятся игры, мальчик? |
| TV, board games, study/reading room. | Телевизор, игры, чтение. |
| Lots of pressure at the end of games. | Много давления к концу игры. |
| I don't like games. | Я не люблю игры. |
| I'm addicted to these old-school games. | Просто обожаю эти старые игры. |
| They took all of our games. | Они взяли все наши игры. |
| What games you got? | Какие у Вас игры? |
| I'm a huge fan of the games. | Я большой фанат этой игры. |
| I make these games. | Я делаю эти игры. |
| What games did you get with it? | А какие там есть игры? |
| They're just playing mental games. | Они только играют психические игры |
| Play your games, Eric. | Играй в свои игры, Эрик. |
| There are other games! | Есть и другие игры! ... |
| Stop with the mind games! | Прекрати свои игры разума. |
| You see the mind games? | Видишь? Это его манипулятивные игры. |
| I don't like those games. | Я не люблю настольные игры. |
| We can play party games. | Мы можем поиграть в разные игры. |
| We don't have to go to the games. | А зачем нам эти игры? |