Try our luck at several games. |
Будем осмотрительнее. Попытаем удачу в нескольких играх. |
As usually the second session will base on games. |
Как обычно, вторые сборы у нас будут базироваться больше на играх. |
These games typically involve more management than construction. |
В этих играх обычно в большей степени представлено управление, нежели строительство. |
Locals partook in more than 100 well-known gambling games. |
Местные тайцы принимали участие в более чем 100 известных азартных играх. |
The two previous games Miller hit seven threes. |
В предыдущих двух играх Миллер забивал по 7 трёхочковых в каждой. |
Status Points earned through playing casino games do not count. |
Статусные очки, заработанные в играх казино, в этой гонке не учитываются. |
Pittsburgh ultimately lost the series in seven games. |
"Питтсбург Пингвинз" в итоге проиграл серию в семи играх. |
Surprising since I've seen every hunger games. |
Удивительно, потому что я видела каждый фильм о "Голодных играх". |
Don't forget half-time at Seahawks games. |
И давайте не забывать о перерывах на спортивных играх. |
Pretty soon you'll be courtside at Laker games. |
А значит, скоро появятся лучшие места на домашних играх Лэйкерс. |
In fact, you attend football games regularly. |
На самом деле, вы регулярно бываете на футбольных играх. |
It is hard to win four successive games. |
Трудно выиграть в четырёх последовательных играх. |
The teacher took part in the children's games. |
Учитель принимал участие в играх детей. |
Children and young people express their opinions by participating actively in quizzes, legal seminars, business role-playing games and clubs. |
Для выражения своего мнения дети и молодежь активно участвуют в викторинах, правовых лекториях, деловых играх, клубах. |
Follow international games Olympic, cycling and football for women clubs. |
помогать в организации участия женщин в международных олимпийских играх и занятия спортом в женских велосипедных и футбольных клубах. |
The participants played sports together and took part in various games in order to bond with each other. |
Для налаживания взаимных связей участники проекта устраивали совместные спортивные соревнования и участвовали в различных играх. |
Children benefit from recreational activities involving adults, including voluntary participation in organized sports, games and other recreational activities. |
Детям полезны развлекательные мероприятия с участием взрослых, включая добровольное участие в организованных спортивных мероприятиях, играх и других развлечениях. |
He used to play in the early games like Lori. |
Прежде он играл в ранних играх, как и Лори. |
And you guys never pass up playing political games with the city I'm running. |
И вы, парни, никогда не проиграете в политических играх в городе, в котором я пытаюсь руководить. |
I've never tried role-playing games before. |
Поверить не могу, что до этого не знал о ролевых играх |
At these games, he's introduced judges to bookies for the purposes of illegal betting. |
На этих играх он знакомит судей с букмекерами чтобы делать противозаконные ставки. |
Well, I'm no good at kids' games. |
Ну, я не разбираюсь в детских играх. |
With humility and respect... some have spoken of the Chancellor's insect games as a... curious hobby. |
С покорностью и уважением... некоторые говорили об играх Канцлера с насекомыми как о... любопытном хобби. |
Although violence in games is a concern. |
Хотя, меня беспокоит насилие в играх. |
Well, I've seen him at games before. |
Я видел его на играх раньше. |