| Try our luck at several games. | Будем осмотрительнее. Попытаем удачу в нескольких играх. |
| As usually the second session will base on games. | Как обычно, вторые сборы у нас будут базироваться больше на играх. |
| These games typically involve more management than construction. | В этих играх обычно в большей степени представлено управление, нежели строительство. |
| Locals partook in more than 100 well-known gambling games. | Местные тайцы принимали участие в более чем 100 известных азартных играх. |
| The two previous games Miller hit seven threes. | В предыдущих двух играх Миллер забивал по 7 трёхочковых в каждой. |
| Status Points earned through playing casino games do not count. | Статусные очки, заработанные в играх казино, в этой гонке не учитываются. |
| Pittsburgh ultimately lost the series in seven games. | "Питтсбург Пингвинз" в итоге проиграл серию в семи играх. |
| Surprising since I've seen every hunger games. | Удивительно, потому что я видела каждый фильм о "Голодных играх". |
| Don't forget half-time at Seahawks games. | И давайте не забывать о перерывах на спортивных играх. |
| Pretty soon you'll be courtside at Laker games. | А значит, скоро появятся лучшие места на домашних играх Лэйкерс. |
| In fact, you attend football games regularly. | На самом деле, вы регулярно бываете на футбольных играх. |
| It is hard to win four successive games. | Трудно выиграть в четырёх последовательных играх. |
| The teacher took part in the children's games. | Учитель принимал участие в играх детей. |
| Children and young people express their opinions by participating actively in quizzes, legal seminars, business role-playing games and clubs. | Для выражения своего мнения дети и молодежь активно участвуют в викторинах, правовых лекториях, деловых играх, клубах. |
| Follow international games Olympic, cycling and football for women clubs. | помогать в организации участия женщин в международных олимпийских играх и занятия спортом в женских велосипедных и футбольных клубах. |
| The participants played sports together and took part in various games in order to bond with each other. | Для налаживания взаимных связей участники проекта устраивали совместные спортивные соревнования и участвовали в различных играх. |
| Children benefit from recreational activities involving adults, including voluntary participation in organized sports, games and other recreational activities. | Детям полезны развлекательные мероприятия с участием взрослых, включая добровольное участие в организованных спортивных мероприятиях, играх и других развлечениях. |
| He used to play in the early games like Lori. | Прежде он играл в ранних играх, как и Лори. |
| And you guys never pass up playing political games with the city I'm running. | И вы, парни, никогда не проиграете в политических играх в городе, в котором я пытаюсь руководить. |
| I've never tried role-playing games before. | Поверить не могу, что до этого не знал о ролевых играх |
| At these games, he's introduced judges to bookies for the purposes of illegal betting. | На этих играх он знакомит судей с букмекерами чтобы делать противозаконные ставки. |
| Well, I'm no good at kids' games. | Ну, я не разбираюсь в детских играх. |
| With humility and respect... some have spoken of the Chancellor's insect games as a... curious hobby. | С покорностью и уважением... некоторые говорили об играх Канцлера с насекомыми как о... любопытном хобби. |
| Although violence in games is a concern. | Хотя, меня беспокоит насилие в играх. |
| Well, I've seen him at games before. | Я видел его на играх раньше. |